Читаем Контрмеры полностью

Антропоцентрист — сторонник теории антропоцентризма, считающий человека сутью и смыслом мироздания. Термин употреблён в негативном ключе.

Барражировать (от фр. barrage — заграждение) — патрулирование определённого района с целью перехвата и уничтожения воздушных целей противника. Используется, разумеется, применительно к истребительной авиации, но я не вижу причин, по которым данный глагол неприменим к летающим боевым роботам.

Глиссада (от фр. glissade — скольжение) — траектория полета летательного аппарата при снижении; посадочная глиссада отличается не увеличением, а максимальным снижением скорости в нижней точке траектории.

ЖКТ — желудочно-кишечный тракт.

ЖО — см. СЖО.

ИИ — искусственный интеллект.

Импринтинг — буквально: запечатление. Обычно относится к инстинктивному механизму обучения, благодаря которому младенец в первые моменты жизни запечатлевает некоторые объекты в качестве особенно важных. Например, если мимо новорождённого цыплёнка на верёвочке протащить валенок, то валенок будет запечатлён как мать, а на курицу цыплёнок реагировать уже не будет. По некоторым данным, родной язык изучается также путём импринтинга. Что касается виирай, то для них импринтинг, во-первых, более доступен для сознательного контроля и может включаться в зрелом возрасте (на этом основаны некоторые их мнемонические техники), а во-вторых, работает и для внечувственного восприятия. См. ниже: Этология.

Катахреза — буквально: злоупотребление. Ошибочное сочетание слов (понятий) вопреки их буквальным значениям («зелёная миля», «пилить за пьянство», др.). В логике — внутренне противоречивое высказывание («При таком А, включающем Б, что Б не принадлежит А…»).

Коллапс — процесс, обратный взрыву. Коллапсировать (применительно к человеку) — умереть, прекратив процессы клеточного обмена в мозгу.

Конвергентный — смысл термина раскрыт в романе достаточно точно. Типичный пример такой эволюции: акулы и дельфины, имеющие схожую обтекаемую форму тел, хотя первые — это примитивные хрящевые рыбы, а вторые — высокоразвитые млекопитающие. Можно вспомнить также лиственницы, под влиянием суровых условий высоких широт уподобившиеся хвойным деревьям. Противоположный по значению термин — дивергентный (расходящийся).

Ксенология — в буквальном переводе с греческого «наука о чужих». Одна из всеобъемлющих научных областей, включающая элементы как гуманитарных, так и технических дисциплин. В самом общем смысле — наука, изучающая иные разумные виды. Делится на ксеносоциологию, ксенопсихологию, ксенотехнологию и др. Ксенобиология является частью ксенологии только в том случае, когда исследует особенности функционирования разумных организмов.

Литания — от греческого «просьба, моление»: вид молитвы, которую читают либо поют во время торжественных процессий.

Макраме — разновидность рукоделия, а также предмет обстановки, сплетённый с использованием этой техники (в тексте употреблено во втором значении).

Металлопласт — конструкционный материал, получаемый при покрытии металлической основы каким-либо пластиком. Применяемые виирай и людьми Сферы аналоги металлопласта отличаются тем, что слой пластика в них заменён нанотехнически наращённым слоем металлорганических соединений. Такой металлопласт способен «регенерировать» некоторые повреждения — например, микротрещины, возникающие из-за усталости металла. А ряд особенно сложных высокотехничных металлопластов способен к сложному взаимодействию с силовыми полями, отчего их прочность и устойчивость к повреждениям превосходят даже аналогичные качества кераметалла.

Обструкционисты, обструкционизм — метод борьбы (преимущественно парламентской), основанный на намеренном срыве каких-либо мероприятий. В реалиях политической системы виирай обструкцией называется полная блокада принятого решения либо согласие на компромиссный, «сокращённый» вариант решения (плана, бюджета, пр.).

Оксюморон (оксиморон) — в буквальном переводе с греческого: «остроумно-глупое». Стилистическая фигура, сочетающая противоположные по значению слова. «Умный был, собака. Злой, но добрый» (Б. Штерн. «Эфиоп»), «райские демоны» (Г. Л. Олди. «Чёрный баламут») и др.

Ольфактометр — устройство для химического анализа летучих примесей. В несколько расширительном смысле — искусственный нос.

ОМП — оружие массового поражения.

Органеллы — части одноклеточных организмов, элементы их внутреннего устройства, выполняющие разные функции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война Слепоты

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика