Читаем Контролёр полностью

— Но ведь у вас уже есть доказательства, — возразил Фокс, в свою очередь указывая на монитор.

— Это ничтожная часть, Малькольм.

— Верхушка айсберга, — уточнил Гилкрист, который уже взялся за сам жёсткий диск и теперь разбирал его. — Лучшее, что мы можем предпринять, — казалось, он разговаривает сам с собой, — это взломать домашний компьютер подозреваемого.

Фокс посмотрел на Инглис и наткнулся на весьма выразительный взгляд.

— Дела обстоят так, — сказала она, — что мы вынуждены прибегнуть к обыску. У Брека наверняка есть знакомые в сети, которые могут попытаться предупредить его.

— С другой стороны, вы, — продолжал Гилкрист, не отвлекаясь от своего занятия, — можете нам помочь по части проникновения и взлома. Ведь вы, контролёры, имеете в этой области куда больше полномочий, чем мы, простые смертные.

— Это и есть то «стороннее наблюдение», о котором вы меня просили?

— Улики были бы очень кстати, — задумчиво произнесла Инглис.

— Может, нам пришлют из Лондона золотую звезду, — добавил её коллега.

— Так вот вы чего хотите? — спросил Фокс. — Произвести впечатление на взрослых?

— А вы хотите, чтобы они продолжали считать недотёпами всех и каждого к северу от границы? — парировала Инглис. Она ждала ответа, но её собеседник молчал. Тогда она продолжила, спокойно и решительно: — У него дома должны быть фотографии — на жёстком диске или на карте памяти. Даже если он их переписал куда-то или удалил — там остались следы.

— Следы? — переспросил Фокс.

Она многозначительно кивнула.

— Это как в криминалистике, Малькольм, — все оставляют хоть какие-то, но следы.

— И на след из юрких бит свой найдётся следопыт, — вставил Гилкрист и хихикнул. Видимо, это была какая-то специфическая шутка. Инглис одарила коллегу улыбкой. Фокс откинулся назад на своём стуле, думая о тех следах, что Тони Кай оставил в НКП.

— Как ловко вы двое ведёте дела. Это ваша обычная практика, или просто мне так повезло?

— Думайте что хотите, — сказала Инглис.

— Только вот что я вам скажу, — продолжал Фокс, — даже мы не можем влезать в чужие дома и компьютеры без предварительного согласования с начальством.

— Но разрешение можно оформить задним числом, — возразила Инглис.

— Это должно быть одобрено Комиссией по надзору, — напомнил Фокс.

— Конечно, но позже, — не уступала Инглис. — Насколько мне известно, в случае крайней необходимости вам разрешается сначала действовать, а потом отчитываться.

— Это не тот случай, — спокойно сказал Фокс. — Не я занимаюсь Джейми Бреком. На самом деле, если вы не забыли, это он занимается мной. И как всё это будет выглядеть, по-вашему?

Мгновение все молчали.

— Не очень здорово, — наконец признала Инглис. В её взгляде погасла искорка надежды. Она посмотрела на Гилкриста, но тот в ответ лишь пожал плечами. — По крайней мере, мы попытались, — сказала она.

— Чертовски не хочется его упускать, — добавил Гилкрист, с досадой бросая на стол отвёртку.

— Может, есть какой-то другой способ, — предположил Фокс. — Для взлома нам нужно разрешение Комиссии по надзору. Но если Брек использует свой домашний компьютер, мы можем поставить снаружи фургон, направить камеру крупным планом на его клавиатуру и выяснить, что он там делает.

— Для этого не нужно официальное разрешение? — спросила Инглис, снова оживляясь.

Фокс покачал головой.

— Разве что согласие заместителя главного констебля, но это уж точно можно сделать задним числом, уже после самой операции.

— То, что нужно! Заместитель главного констебля на нашей стороне, — обрадовалась Инглис. Она слегка толкнула мышку, лежащую на её столе. Экран компьютера ожил, демонстрируя ту же самую фотографию — коп из Мельбурна с азиатским мальчиком. — Вы знаете, как эти люди оправдывают себя? — спросила она. — Они называют это «преступлением без жертв». Просто обмен фотографиями. В большинстве случаев, как они утверждают, дальше дело не идёт.

— Что совершенно не факт, — закончил Гилкрист.

— Послушайте, — сказал Фокс, вздыхая, — я правда понимаю, как важна ваша работа…

— Несмотря на то, что у нас кирпич за пазухой, — подсказала Инглис.

— Чем я реально могу вам помочь, — продолжал Фокс, — так это раздобыть фургон с камерой — если Брек действительно тот, кем вы его считаете…

— Если? — Гилкрист повысил голос. Он неприязненно посмотрел на Фокса, но Инглис жестом велела ему успокоиться.

— Спасибо, Малькольм, — сказала она Фоксу. — Мы оценим любую вашу помощь. Всё, что угодно.

— Вот и отлично, — сказал Фокс, поднимаясь на ноги. — Считайте, что дело сделано.

Она коснулась его запястья. Их взгляды встретились, и она кивнула, при этом её губы беззвучно повторили: «Всё, что угодно». На том они расстались.

Снова оказавшись в офисе, Фокс первым делом поманил к себе Тони Кая. Тот подошёл к его столу и встал, скрестив руки на груди.

— Что скажешь, — спросил Фокс, — насчёт ночного дежурства в фургончике?

Кай фыркнул и состроил гримасу.

— И что она тебе за это пообещала?

Фокс покачал головой и повторил:

— Что скажешь, Тони?

— Скажу, что я устал и буду ворчать. А что, у нас есть шансы увидеть, как Брек пускает слюни над порнухой из интернета?

— Да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Малькольм Фокс

Похожие книги