Читаем Контрольный в сердце полностью

Ее соски, живот, мягкая влажная плоть между бедер…

Прочистив горло, он попытался выбросить образ обнаженной Рэнды из головы. До дежурства оставался лишь час, и Джонни вовсе не хотелось заниматься бумажной работой с невероятным стояком.

— Что хочешь, детка?

— Как хорошо ты знаешь Пикассо?

— Ну он немного замкнутый, так что, думаю, хорошо его никто знать не может…

— Я думала попросить его отвезти меня на ужин на следующей неделе.

Потрясенный Джон откинулся на спинку стула. О чем она думала?

Все внимание Миранды было приковано к солонке, которую она мыла, а щеки слегка залились румянцем.

Миранда, женщина, которую он соблазнял вот уже несколько месяцев, собралась на свидание с Пикассо?

Он перевел взгляд на мужчину, сидящего на другом краю стойки, который, уткнувшись в свою книгу, запихивал в рот блинчик и даже не подозревал, какой переполох он сейчас вызвал.

Только через собственный труп Джон позволит ей встречаться с Пикассо. Джонни Стивенс — единственный мужчина в Хейвене, который может сделать Миранду счастливой. Теперь оставалось лишь убедить ее в этом.

* * *

Ему и в голову не приходило, что Миранда — единственная женщина, которая сделает счастливым его.

— …и когда в последний раз ты использовал своего дружка по назначению? — Это был голос Фреша. — В смысле, в одной комнате с девчонкой?

— Прошлой ночью, когда трахал твою старушку, — уверенно произнес Пикассо. — Готовил ее к твоему возвращению, старик.

— Бред, Эмма надрала бы Пикассо задницу, — донесся через передатчик голос Фреша.

Парни расхохотались, а Джонни оставалось лишь заскрипеть зубами. Вот уже три часа он лежал на снегу, и конечности постепенно начинали неметь. Хотя одет он был по погоде, слои одежды могут сохранить тепло человеческого тела лишь некоторые время, особенно когда валяешься на земле, а какой-то ублюдок палит над твоей головой.

— Что такого стряслось у этого парня? — поинтересовался Джей.

— Жена ушла от него и забрала детей, — ответил Фреш. — Черт, а я все пытаюсь заставить свою старуху свалить.

— Хреново быть одному в эти дни, — заметил Джей.

Джонни согнул затекшие пальцы. В команде он был снайпером, но в эти минуты сильно сомневался, что сможет поразить цель. Снег валил так сильно, что уже на расстоянии трех ярдов все превращалось в белую стену.

— Эй, Фреш, ты видишь этого парня в свою т-т-трубу? — Его зубы начинали стучать. На месте происшествия собралось как минимум пятнадцать копов, но Джонни понимал: единственный шанс, что ему не придется стрелять, — это если цель уложит второй снайпер.

— Вполне. Я вижу тень, и мне этого достаточно, — Фреш выдул пузырь из жвачки. — Почему бы тебе не расслабиться, Святой Стивенс? Можешь даже вздремнуть, а мальчики сами со всем справятся.

— Вряд ли тебе удастся его подстрелить, — вставил Пикассо. — Ты слишком замерз, и видимость с твой позиции наверняка просто паршивая.

— Чертовски верно, — пробормотал Джонни.

Больше всего в этой ситуации он ненавидел то, что не мог ею управлять. Не в первый раз его жизнь оказывалась в руках команды, и ему оставалось лишь надеяться, что не в последний.

* * *

Миранда, не паникуй. Джонни вернется в любую минуту.

Даже несмотря на эту мысль, кружащую в голове, Миранда знала, что все не так просто

Когда оперативно-тактическая группа была на вызове, Джонни мог отсутствовать и час, и целую неделю. Никто даже не смел предугадать, когда наступит час «Х»… и с самой Мирандой все сложилось точно так же.

Городской телефон еще не подключили, а ее мобильник слишком плохо ловил сигнал, чтобы сделать хотя бы один звонок. Миранда попыталась разослать сообщения по ее «детскому» списку рассылок, куда входила половина оперативной группы и ее сестра, но сомневалась, что они на самом деле были доставлены. Сигнал пропал как раз в тот момент, когда отправлялась SMS.

Дороги занесло снегом, а ближайший сосед жил в трех милях… не лучшее путешествие для женщины в самый разгар родов.

Перейти на страницу:

Похожие книги