В этот раз ожидать аудиенции царя долго не пришлось. К ним подошел казначей, и в его сопровождении они все вместе прошли в Грановитую палату. В глубине зала на троне восседал государь в золоченых одеждах и в шапке Мономаха, да со всеми положенными атрибутами власти. Послов царь принимал при полном параде. Вошедшие прошли до середины зала, остановились и все разом поклонились. Затем вразнобой стали здороваться. Царь молчал. Он с легким прищуром, с любопытством разглядывал Томаса Грешема, перед которым стоял человек, держащий подушечку с грамотой, но Николай взял руководство сим действом в свои руки. Вышел на пару шагов вперед и снова поклонился властителю.
– Здрав будь, наш государь Иван Васильевич! Разреши тебе представить посла ее величества королевы Англии и Ирландии Елизаветы – сэра Томаса Грешема. Сей уважаемый муж одновременно является банкиром королевского дома и полномочным представителем «Московской Английской компании», с которой мне удалось заключить новый, более выгодный для нас договор. В то же время желаю указать на неоценимую помощь сэра Томаса Грешема, которую он мне оказал, когда я, будучи в Англии, осуществлял заказы на изготовление, покупку и доставку в Московское княжество великой партии огнестрельного оружия. Сия партия включает в себя самые лучшие английские пушки, прекрасные пищали для наших стрелков, отборный порох и много чего другого. Все оружие мною проверено лично, и я ручаюсь за его высокое качество, мой государь! Если тебе будет угодно, то мы с английским послом можем немедленно показать оружие в действии.
Николай снова низко поклонился и отступил к остальным гостям царя. Все стали ожидать реакцию Ивана Васильевича.
– И тебе желаю здравствовать, боярин! С тобой мы после о делах наших поговорим, а сейчас я изволю говорить с посланником английской королевы. Что он мне может сказать? – не торопясь, произнес царь и благосклонно кивнул Томасу Грешему – одновременно в качестве знака приветствия и ожидания ответа.
Тот, хоть и ничего не понял из сказанного, но встрепенулся, видя, что обращаются именно к нему. Николай хотел перевести речь правителя Руси, но англичанин был не лыком шит – рядом с ним уже стоял его собственный толмач. Он перевел сказанное царем. Томас Грешем вышел с ним немного вперед. Поздоровался, пространно представился и передал приветствие от королевы Англии. Толмач все скрупулезно перевел. Затем Томас взял посольскую грамоту с подушки и, склонив голову, протянул ее царю. Тот взял ее, а английский посол застыл с улыбкой на устах, ожидая ответа. Иван Васильевич пробежал глазами по тексту грамоты и передал ее толмачу. Тот развернул свиток и во всеуслышание зачитал ее в переводе на русский язык. Царь добродушно и внимательно выслушал ее и одобрительно кивнул.
– Вижу, что с добром и дружбой ты к нам прибыл из дальних англицких земель, чему я искренне рад. Значит не зря я послал к вам своего посла боярина Бельского. Вижу, что вы сумели меж собой поладить и даже дружбу искреннюю завели. А добрые отношения – они для обеих сторон наших токмо на пользу пойдут и добрую дружбу между странами позволят обрести. Думаю, что и ваша «Английская Московская компания» тоже на пользу нашей дружбе будет справно и честно вести свои дела, не нарушая торговых уложений в моем царстве и не обижая при этом гостей наших.