Читаем Конвоиры зари полностью

— Бун слишком глуп, чтобы помереть от нескольких ударов по башке, — сказал ему Дэйв. — Вот если бы Сильвер надрал ему задницу, тогда нам было бы о чем беспокоиться.

— Я на него разозлился, — тихо заговорил Шестипалый. — Он помахал мне, а я отвернулся.

— Он знает, что ты его любишь, — утешала парня Санни. — И он тебя тоже любит.

Шестипалый закрыл лицо руками и заплакал.

— Эй, да не реви ты, как белуга, — шикнул на него Прибой. — Ты же не хочешь его разбудить?

Эта реплика немного разрядила обстановку. В какой-то момент Санни вышла из комнаты, чтобы принести всем кофе, и наткнулась в коридоре на Петру. Та, заметив Санни, быстро направилась к выходу, но Санни удалось ее догнать.

— Куда это ты? — удивилась Санни.

— Не хочу вам мешать.

— Да ты и не помешаешь, — пожала плечами Санни. — Пошли, мне понадобится помощь.

Вдвоем девушки посетили кафе и закупили для всех кофе и бутерброды. Они просидели вместе все бесконечно долгие часы, пока наконец Бун не проснулся и не спросил про маленькую девочку. Теперь он взглянул на Санни.

— Ты нашла свою волну? — спросил он.

— Еще бы, — расплылась в улыбке Санни.

— Ты теперь большая шишка.

— Ага, — согласилась девушка. — Даже странно, что я вообще снизошла до разговора с тобой.

Бун перевел взгляд на Петру:

— Привет.

— Привет, — ответила Петра.

Какую-то секунду девушка смотрела ему прямо в глаза, но потом быстро отвернулась, испугавшись, что не выдержит и заплачет. Или из-за несвойственной ей стеснительности, которая вдруг ее охватила.

Положение спас Бог Любви Дэйв.

— Привет, брат! — воскликнул он, подходя к кровати Буна и беря друга за руку.

— Привет.

— Ты выглядишь как кусок дерьма, который расплющили катком.

— Что, так хорошо? — удивился Бун. А затем произнес нечто такое, что все, кроме Дэйва, единодушно решили: с головой у него еще далеко не все в порядке: — Эй, Дэйв?

— Да?

— Эдди никогда не видел «Искателей».

<p>Глава 152</p>

Дэйв все еще сидел в палате, когда Бун вдруг заговорил:

— Мне пора идти, — решительно заявил он.

— Лежи и не дергайся, — велела Петра. — У тебя же сильнейшее сотрясение. Тебя еще обследовать будут минимум два дня. А потом проведут кое-какие тесты, чтобы убедиться, что у тебя нет повреждения мозга. Хотя, как они говорят…

— У меня дела, — прервал ее Бун. С трудом сев на кровати, он свесил ноги на пол. Резко и неизящно, но все-таки он умудрился благополучно встать.

— Бун…

Но он никого не слушал. Одевшись, вышел в больничный коридор. Медсестры не обращали на него внимания — у них и так было полно забот с людьми, которые нуждались в помощи, поэтому на тех, кто помощь отвергал, им было наплевать. Джонни предложил проводить Буна на случай, если тот упадет, но Бун отказался.

Петра выскочила в коридор.

— Дэйв, ну останови же ты этого идиота! — воскликнула она. — Загони его в палату!

Дэйв молча открыл перед Буном дверь и вслед за ним вышел на улицу.

<p>Глава 153</p>

Они ехали к югу по сто первому шоссе.

Бун сидел на пассажирском сиденье и смотрел в окно.

Какой прекрасный день.

Ярко-синий океан.

Ярко-синее небо.

И большие волны почти прошли.

— Ну? — спросил Бун.

Они с Дэйвом дружили уже вечность. Вместе одолели тысячи волн. И они говорили друг другу правду. Дэйв поведал Буну историю своего трудоустройства у Рыжего Эдди.

— А ты знал? — поинтересовался Бун. — Ну, о детях?

— До той ночи — нет, — покачал головой Дэйв. — Я тогда позвонил Джонни. Просто не знал, как еще поступить.

Бун кивнул.

Теперь они оба знали, что им делать.

<p>Глава 154</p>

Бун мощными гребками отплыл на доске от берега.

На горизонте виднелась фигура Эдди.

— Йо, Бундог! — завопил Эдди и, заметив бинты на голове Буна, спросил: — Что это с тобой приключилось, друг?

— Так, легкая перепалка, — ответил Бун, прислоняясь к небольшому рифу, высунувшему верхушку над водой. Волны в океане уже не были такими гигантами, как пару дней назад, но все равно впечатляли. — Давай прокатимся, Эдди! Или слабо?

— Разумеется, нет! — возмутился Эдди.

Они погребли бок о бок, затем остановились у высокого уступа, загораживающего пляж.

— Нам надо поговорить, Эдди, — сказал Бун.

— Говори.

— Девочки, — просто произнес Бун. — Это ведь твоих рук дело.

— Нет, брат! — возмутился Эдди.

— Да твоих, твоих. Вся эта история насчет Дэна, который тебе задолжал, шита белыми нитками. Ты просто пытался прикрыть свою жалкую задницу.

Эдди не привык, чтобы с ним разговаривали в таком тоне. Его глаза сузились от злости.

— Следи за языком, Бун, — предостерег он.

— Ты нарушил слово, Эдди, — продолжал Бун. — Ты пообещал, что оставишь Тэмми Роддик в покое.

— Эй, так это Дэн за ней пошел, а не я, — заметил Эдди. — Насчет Дэна я тебе ничего не обещал.

— Ты — грязный подонок, — сказал Бун. — Ты все и всех вокруг себя мараешь грязью. Я познакомил тебя с конвоирами зари, и ты даже нас умудрился испортить. Ты разрушаешь все живое и хорошее вокруг себя, Эдди. Так, как разрушил жизни этих несчастных детей. Я жалею, что вообще с тобой знаком. Жалею, что вытащил когда-то твоего сына из воды — у него все шансы вырасти и стать таким же, как ты.

— А ты, Бун, когда-нибудь собираешься взрослеть? — осведомился Эдди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бун Дэниелс

Конвоиры зари
Конвоиры зари

Дон Уинслоу — один из самых популярных в США мастеров детективного романа. Уинслоу — автор 13 книг, но помимо этого ему довелось побывать и актером, и театральным директором, и гидом в экспедициях-сафари, и частным следователем — неудивительно, что судьба его героев столь щедра на захватывающие приключения.«Конвоиры зари» — не только история запутанного расследования, но и окно в увлекательный и опасный мир сёрфинга. Бун Дэниелс — частный детектив, но работа для него лишь средство к существованию, а истинное его призвание — покорять гигантские волны. Как раз такие волны ожидаются со дня на день в городке Пасифик-Бич, но успеет ли на них лучший сёрфер побережья? Ведь красавица-адвокат привлекла Буна к поискам пропавшей стриптизерши, важной свидетельницы в деле о поджоге. И тут же соответствующую ее описанию женщину кто-то выбросил из окна дешевого мотеля. Простая на первый взгляд задача усложняется с каждым шагом и, точно коварное течение, затягивает следователя в темную бездну.

Дон Уинслоу

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы
Час джентльменов
Час джентльменов

Американец Дон Уинслоу — один из самых необычных, остроумных и любимых читателями мастеров криминального жанра.«Час джентльменов» обещает радость встречи с героями «Конвоиров зари», дружной компанией веселых сёрферов. Только, увы, текущие обстоятельства не располагают к веселью, да и дружба теперь под большим вопросом. Сан-Диего потрясен жестокой трагедией — от рук юных безмозглых расистов погиб кумир города, человек-легенда, гений сёрфинга, образец справедливости и великодушия. А конвоиры зари потрясены вдвойне, потому что их лидер частный детектив Бун Дэниелс примкнул к стороне защиты и ведет собственное расследование в пользу главного обвиняемого, уже подписавшего признание в убийстве.Бун рискует потерять все, что ему дорого, лишиться друзей, всеобщего уважения и даже жизни (ибо, как всегда, раскапывает змеиное гнездо, о котором даже подумать страшно), но что-то не дает ему остановиться и свернуть с выбранного пути.

Дон Уинслоу

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы

Похожие книги

Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики
500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Триллер / Триллеры / Детективы
Уральское эхо
Уральское эхо

Действие романа Николая Свечина «Уральское эхо» происходит летом 1913 года: в Петербурге пропал без вести надзиратель сыскной полиции. Тело не найдено, однако очевидно, что он убит преступниками.Подозрение падает на крупного столичного уголовного авторитета по кличке Граф Платов. Поиски убийцы зашли в тупик, но в ходе их удалось обнаружить украденную с уральских копей платину. Террористы из банды уральского боевика Лбова выкопали из земли клад атамана и готовят на эти деньги убийство царя! Лыков и его помощник Азвестопуло срочно выехали в столицу Урала Екатеринбург, где им удалось раскрыть схему хищений драгметаллов, арестовать Платова и разгромить местных эсеров. Но они совсем не ожидали, что сами окажутся втянуты в преступный водоворот…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы