Ингер плакала. По ее лицу текли слезы. Она обнажила зубы и попыталась добраться до его носа. Он откинул голову назад, и она собрала всю слюну у себя во рту и плюнула ему в лицо; плевок попал между глаз.
Дверь в купе отворилась, и внутрь заглянул мужчина.
— Простите, здесь нет свободных мест? — начал он на немецком, но потом удивленно замолчал.
— Это частное купе, — выдавила из себя Ингер по-немецки. — Моему мужу очень плохо. Позовите, пожалуйста, проводника.
Мужчина заколебался.
— Проводника! — крикнула Ингер.
Дверь захлопнулась. Уайлд сдавил ее еще сильней. По шее Ингер струился пот. Она попыталась оторваться от него, всем телом откинувшись назад и не спуская глаз со своей пудреницы. Она упала ему на колени, вертясь и извиваясь, но так и не могла вырвать руки.
Проводник распахнул дверь:
— Мадам?
И тут же, не раздумывая, он прыгнул внутрь и схватил Уайлда за плечо.
— Не бейте его! — крикнула Ингер на датском.
— Но, мадам…
— Это мой муж. У него нервный приступ. Припадок. Пожалуйста… закройте дверь и помогите мне.
— Уходите, — сказал проводник людям, толпившимся в коридоре. — Это частное купе.
Он закрыл дверь, и Уайлд понял, что его крохотный шанс упущен и больше он ничего не сможет сделать: прежний укол еще действовал, сковав его позвоночник и плечи словно в гипсе. Он расслабил свои пальцы и попытался заговорить, но его рот был полон слюны.
— Вам нужен доктор, — сказал проводник.
— Нет, пожалуйста. — Ингер потерла свое плечо, потом захлопнула пудреницу и убрала ее обратно в косметичку. — Надо просто сделать ему успокаивающий укол. Помогите мне, пожалуйста.
Они растянули Уайлда на полке. Игла без боли вошла и вышла из его тела.
— Начнет действовать через несколько секунд, — объяснила Ингер.
— Вам опасно оставаться наедине с этим сумасшедшим.
— Вы говорите о моем муже, — ответила она рассерженно.
— Да, мадам, но если он попробует на вас напасть…
— Я могу о нем позаботиться. Поверьте мне. Я очень благодарна вам за помощь, но если вы понадобитесь мне снова, я вас позову.
Проводник почесал в затылке.
— Он только недавно стал таким агрессивным. — Ингер одарила его самой обворожительной улыбкой и протянула ему банкнот в пятьдесят крон. — На самом деле это совсем безобидный человек. И я очень убедительно прошу вас не настаивать на том, чтобы позвать врача. Наверно, он захочет отправить бедного Кристофера в больницу, а у нас есть еще много важных дел в Стокгольме.
Проводник сложил купюру и положил ее в карман:
— Я постараюсь быть рядом, так что вы всегда можете меня позвать.
— Благодарю вас. Сейчас он получил успокоительное, и с ним все будет хорошо. Посмотрите, он почти уже спит.
Она закрыла дверь за проводником. В то же время поезд издал еле слышный вздох и беззвучно тронулся с места. Ингер расстегнула «молнию» и приспустила платье. Отпечаток пальцев Уайлда пурпурными пятнами алел на ее коже. Присев напротив, она принялась озабоченно массировать свое плечо.
— Никогда не думала, что действие «коктейля» может проходить так быстро. Хотя мне следовало догадаться об этом по тому, как долго он не мог свалить тебя в самом начале. У тебя поразительная сила, Майкл. Мне еще ни разу не приходилось чувствовать такую хватку — ты едва не парализовал мне руку. Синяки пройдут не раньше чем через несколько недель. А может быть, и месяцев. — Она поправила платье. — Ты можешь быть очень опасным противником, Майкл Ист. Странно, почему до сих пор я о тебе ничего не слышала.
Она закурила сигарету. Уайлд не сумел удержаться от того, чтобы не бросить взгляд на пламя. Ингер улыбнулась:
— Успокойся, я больше не буду прижигать тебе руку. Одних людей можно заставить бояться боли, а других нет. Я просто постараюсь присматривать за тобой повнимательней.
Она подняла шторку и села у окна напротив, раскрыв перед собой «Мораль обезьяны».
Глава 21
Они пересекли Каттегат, тащась вслед за ледоколом. Паром двигался еле-еле, под шуршание и удары ледяной массы, раздававшиеся ниже ватерлинии, в то время как несколько сильных мужчин с помощью ледорубов боролись с обледенением корпуса. Проводник, который дважды показывался во время их путешествия из Копенгагена в Хельсингор, появился снова, как только начали выносить багаж.
— Вы можете прямо сейчас покинуть поезд, мадам, и перейти на палубу.
— Я останусь со своим мужем, — ответила Ингер. — Он не выносит, когда его оставляют одного.
— Как угодно, мадам. Как только мы окажемся на другой стороне, я передам вас шведскому проводнику и объясню ему вашу ситуацию. Он окажет вам помощь, если она понадобится.
— Большое спасибо. Правда, он очень мил? — обратилась она к Уайлду. — Я всегда считала, что служащие в Скандинавии превосходят всех своей любезностью.
Она сняла с него очки и посмотрела ему в глаза. Ему с трудом удалось сфокусировать взгляд; ее лицо вращалось на фоне купе. Даже когда он закрывал глаза, оно продолжало стоять прямо перед ним. Он подумал, что уже никогда не сможет от него избавиться.
Она улыбнулась: