Читаем Копье Нептуна. Арабская весна. Первая и вторая книги (СИ) полностью

Несмотря на то, что в СМИ его представляли этаким армейским дуболомом, не умеющим держать язык за зубами и совершенно не разбиравшимся в политике — генерал был совсем не таким. То, что ему надо было знать — он знал прекрасно, досконально, до последней мелочи. Умел самостоятельно оценивать разведывательную информацию и делать выводы. Умел оценивать людей, причем очень быстро. Что же касается политики — он просто не считал нужным разбираться в этом дерьме.

То, что он увидел — ему не понравилось. Люди были морально вымотаны, подавлены, а некоторые, по-видимому, и сломлены. Здесь служили в основном офицеры, прошедшие Афганистан и отправленные сюда… в награду, что ли — не так опасно, но денежное довольствие в тройном размере идет, почти как в зоне боевых действий. Четырнадцать лет бессмысленной, бесполезной, крайне жестокой войны подействовали на американских офицеров очень отрицательно. Они приходили в Афганистан с тем, чтобы принести на эту землю мир и демократию, они верили в то, что афганцы с благодарностью примут избавление от тирании исламских радикалов, от стрельбы на улицах, казней на площадях и бессмысленной, средневековой дикости. Вместо этого — они получили раскручивающийся кровавый маховик Долгой войны, с выстрелами из-за угла, с взрывами на дорогах, с подрывами шахидов, с постоянной, висящей в воздухе как радиоактивная пыль опасностью. На смену изумлению пришло негодование и ярость, начались эксцессы, типа снайперов, мочащихся на трупы афганцев или морских пехотинцев, позирующих под надписью «СС». Но невозможно гореть вечно — и они выгорели, перегорели, не осталось никаких нормальных мотивов к продолжению войны. Месть свершилась, впереди была только кровь, грязь и мерзость и все, что они хотели — это просто вернуться домой и попытаться все забыть, если это возможно. Вместо этого — прославленный генерал звал их к новой войне — и они в душе осознавали его как врага. Они не хотели новой войны, они вообще не хотели воевать…

Раздраженный и расстроенный генерал переговорил с полковником Бенчли и решил немного здесь задержаться. Он решил осмотреть трассу на Бишкек, дорогу Ош-Бишкек, проходящую по очень скверным местам. Ему надо было оценить с земли проходимость ее для техники и уязвимость для диверсионных действий.

Взяв два Хамви они выехали на место…

Увиденное — снова подтвердило самые худшие опасения генерала.

Это был второй Саланг. Хуже нет. Горная, скверная, плохо оборудованная, разбитая и давно не ремонтировавшаяся дорога и как венец — тоннель под перевалом Тооашуу. Тоннель длиной в две мили, узкий, высокий, смертельно опасный, не оборудованный нормальной вытяжной вентиляцией, плохо освещенный. Две легковые машины могли в нем разъехаться — но с трудом. Значит, громоздкая боевая техника может здесь пройти только в один ряд, в одном направлении. Нормальных накопительных площадок нет ни с одной, ни с другой стороны, значит, при проходе будут большие проблемы. На въезде стоял пост армии Кыргызстана — невысокие монголоиды, старый советский БТР. Но генерал отлично понимал, что против опытных и фанатичных террористов — такое прикрытие продержится максимум несколько минут. Для того, чтобы обезопасить этот тоннель — придется высаживать как минимум роту морской пехоты, и то гарантий нет никаких. Если фанатики загонят в тоннель грузовик со взрывчаткой — они окажутся отрезанными от казахских баз снабжения. Абрамсы здесь — вообще не факт, что пройдут.

— Почему его до сих пор не взорвали? — спросил генерал, осматриваясь по сторонам.

— Не все так просто, сэр. Во-первых — местные жители, живущие рядом, не совсем мусульмане… скорее это бандиты. Они прекрасно понимают, что живут на своей земле и тоннель им никто не восстановит, если они его взорвут. Здесь нет единства, здесь скорее соперничество различных банд, среди них есть те, которые выступают под зеленым флагом. Настоящие мусульмане там дальше, здесь скорее сильно бандитское влияние. Во — вторых — Кулов пообещал сварить в кипящем масле того, кто тронет этот тоннель. Здесь это серьезно.

— Кулов? — недоуменно спросил Мак-Кристал…

— Да, сэр, есть здесь такой человек, очень влиятельный. Что-то вроде главного мафиози. Давайте, поедем… тут неподалеку есть небольшое заведение. Там вкусное мясо и за пару долларов можно наесться до отвала. За столом поговорим…

Заведение, на вид генерала представляло собой разновидность небольшого сарая. Гремела очень громкая музыка, как из колонок китайского бумбокса, так и из припаркованных машин. Из-за сарая — тянуло дымком, тут же — узкоглазый здоровяк в халате со следами крови с молодецким уханьем колол дрова. Столы были прямо на воздухе, у дороги, за ними сидели несколько человек. Все мужчины. Увидев остановившиеся американские машины — они недобро уставились на американцев.

Генерал незаметно снял пистолет с предохранителя. Он заметил, что все американцы, выходя из машин, взяли с собой оружие…

Видимо, с местными шутки были плохи.

— Насколько здесь опасно? — спросил по-английски генерал.

Перейти на страницу:

Похожие книги