Читаем Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита полностью

— Удивляюсь, — ответил я, — каким образом некоторые люди находят прекрасных королев и влюбляются в них в то время, как другие не находят никого! Сколько человеческих жизней станет ценой сегодняшней ночи? — Это было гадко с моей стороны, я знаю. К сожалению, не все чувства умерли во мне с годами и я не мог подавить в себе зависти к моему старому другу.

На следующее утро капитану Гуду рассказали о счастливом происшествии, и он просиял: улыбались его губы и светились радостью глаза. Гуд обрадовался известию, но из личных интересов, ведь он обожал Зорайю так же глубоко, как сэр Генри Нилепту. Но мне казалось, что гордой Темной королеве сэр Куртис нравился больше, чем капитан. Но все же Гуду было очень приятно узнать, что его невольный соперник увлечен другой женщиной.

В это утро мы снова оказались в тронном зале. Я невольно улыбнулся, вспомнив наш последний визит сюда, и подумал, что, если бы стены могли говорить, сколько странных вещей могли бы рассказать они! Женщины — удивительные актрисы! Высоко на своем золотом троне в белоснежном одеянии сидела прекрасная Нилепта. Когда сэр Генри вошел в зал, несколько запоздав, одетый в форму офицера королевской стражи, и смиренно поклонился ей, она ответила ему небрежным кивком и отвернулась. Двор был в полном составе: не только церемония провозглашения законов привлекла такую массу знатных людей с бриллиантовыми украшениями на одежде, но и слух, что Наста будет публично просить руки королевы. Жрецы стояли во главе с Эгоном, который смотрел на нас злыми глазами. Наста задумчиво поглаживал свою черную бороду.

Это было блестящее зрелище! Когда глашатай читал вслух новый закон, по жесту королев вступали трубы и королевская стража отдавала салют, звеня копьями по полу. Процедура заняла много времени, но наконец прозвучал последний закон: «знатным чужестранцам» королевы пожаловали чин сановников вместе с военными почестями и огромными правами. Снова загремели трубы, копья ударили о мраморный пол, и придворные, отвернувшись, начали шептаться, а Наста стиснул зубы. Им пришлись не по душе оказанные нам милости, которые сыпались на нас как из рога изобилия.

После короткой паузы Наста выступил вперед и смиренно, хотя глаза его вовсе не выражали смирения, попросил руки королевы Нилепты. Красавица повернулась к нему, несколько побледнев, грациозно поклонилась и только хотела ответить, как заговорил верховный жрец Эгон, описывая все преимущества предполагаемого брака.

— Этот брак укрепит королевство, — убеждал Эгон, — потому что владения Насты похожи на Шотландию, в то время как Цу-венди является Англией. Как приятно исполнить желание горцев, стать популярной королевой среди солдат великого генерала Насты! Как прочно утвердится династия на троне и снискает благословение солнца в лице его смиренного служителя Эгона!

Некоторые из аргументов жреца были, несомненно, справедливы, и с точки зрения политики многое говорило за этот брак. Но к несчастью, трудно вести политическую игру с молодыми и красивыми королевами, а не шахматными фигурками! Под улыбкой на лице Нилепты, пока Эгон произносил свою речь, чувствовалась каменная холодность, и глаза ее горели зловещим огоньком.

Наконец он замолчал, и Нилепта приготовилась говорить, как вдруг Зорайя наклонилась к ней и достаточно громко прошептала:

— Подумай хорошенько, сестра, прежде чем ответить; мне кажется, прочность нашего трона зависит от твоих слов! — Зорайя, улыбаясь, откинулась на спинку трона.

— Поистине, большая честь выпала на мою долю, — начала Нилепта. — Мне не только предлагают замужество, но и благословение солнца на мой брак! Возможно, в другое время я и согласилась бы… Наста, благодарю тебя! Я буду помнить о твоих словах, но теперь я не помышляю о замужестве, как о кубке с вином, вкус которого никто не знает, пока не испробует. Еще раз благодарю тебя, Наста!

Она сделала движение, словно хотела встать. Лицо Насты побледнело от ярости, потому что он понял, что слова королевы были окончательным отказом.

— Благодарю тебя, королева, за твои милостивые слова! — выдавил он с трудом. — Мое сердце будет свято хранить их! Теперь я обращаюсь с другой просьбой — позволь мне покинуть королевство и отправиться к себе, в мою бедную страну, на север, до тех пор пока ты не скажешь мне «да» или «нет»! Может быть, — прибавил он с насмешкой, — королеве угодно будет навестить меня вместе с иностранцами! — он кивнул на нас. — Правда, наша страна бедна и груба, но наши горцы — отважные люди! Тридцать тысяч солдат, вооруженных мечами, явятся приветствовать королеву!

Вызывающие слова Насты были встречены полным молчанием. Нилепта вспыхнула.

— О, я обязательно приеду, Наста, вместе с нашими гостями! — гордо ответила она. — И для каждого из твоих горцев, которые зовут тебя королем, я — законная королева! Увидим, кто из нас сильнее! Прощай!

Трубачи подали сигнал, королевы встали, и присутствующие разошлись в смущении. Я возвращался в наши апартаменты с тяжелым сердцем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хаггард, Генри. Сборники

Элисса
Элисса

Есть в Африке развалины, которые называются Зимбое, или Зимбабве. По предположению ученых, здесь некогда находился процветающий финикийский город. Эта гипотеза и легла в основу увлекательнейшего исторического повествования Г.Р. Хаггарда «Элисса, или Гибель Зимбое». Много, казалось бы, непреодолимых преград разделяют принца Азиэля, внука царя Соломона, и верховную жрицу Баалтис Элиссу. И все же, после калейдоскопически сменяющих друг друга событий, они соединяются чтобы тут же разлучиться, уже навсегда: Элисса жертвует собой ради спасения возлюбленного.В сборник вошла также повесть «Месть Майвы» из цикла романов и повестей об охотнике Аллане Квотермейне, герое «Копей царя Соломона».Обе повести впервые переводятся на русский язык.

Генри Райдер Хаггард

Проза / Историческая проза / Исторические приключения

Похожие книги