Читаем Копья летящего тень. Антология полностью

Ощущение какого–то странного покоя не покидало Ку. Ничего не видя от дыма, она пробралась в дальний угол, к двери, и опустилась на земляной пол. Она не чувствовала ни жара пламени, ни запаха гари, она не ощущала ни страха, ни удушья, хотя все ее тело напряглось в предчувствии какой–то жестокой и беспощадной борьбы. Тяжесть, невероятная тяжесть наваливалась на нее со всех сторон, расплющивала ее, лишала сил сопротивления. Но Ку не желала уступать этой убийственной силе, не желала сдаваться. Ей нужно было двигаться вперед, вперед, она еще не достигла своей цели. И она, в смертельном напряжении всех своих физических и духовных сил, медленно — ужасающе медленно! — продиралась через густую, плотную, тягучую материю. И препятствие на ее пути становилось все более плотным, все более непроницаемым. Силы покидали Ку, воля ослабевала, и в ее угасающем сознании пронеслась мысль: «Неужели я умру?»

И тут она увидела первый проблеск света. Увидела прекрасное, обращенное к ней лицо. «Осталось совсем немного…» — произнес далекий, словно прилетевший из вечности, женский голос. Ку хотела что–то ответить, но остатки ее душевных сил ушли на последний, страшный рывок…

Она прошла через стену.

***

Снова пошел дождь, затушив тлеющие головешки, оставшиеся от деревянной постройки. Все было разрушено. Пепел. Запах гари.

Подняв с земли дубовую рогатину, Андраш — бледный, с трясущейся верхней губой — принялся осторожно разгребать остатки пожарища. Он собирался закопать где–нибудь в овраге кости, оставшиеся от… Ах, какой мучительной была для него одна только мысль об этом! Но что еще ему оставалось делать? Ведь он же не собирался никого убивать! Разве он виноват в том, что произошло?.. Скорее это нужно сделать, как можно скорее, пока все окутано туманом, пока на дороге никого нет!

Закопченый с обеих сторон котелок, почерневшие глиняные черепки, оставшиеся от лопнувших кружек, дверной крючок…

Никаких костей и тем более черепа Андраш не обнаружил. Озадаченный, он сел на влажную траву и закурил. Он долго сидел так, глядя на дымящиеся под дождем головешки. И наконец ему пришла в голову спасительная мысль: ему просто показалось, что внутри находилась Ку!

Здравый смысл никогда не изменял Андрашу.

***

В приюте «Перелесок» было пусто и тихо. «Хозяин» по привычке варил еду — для самого себя — и запасал дрова в ожидании нового нашествия туристов. Он по–своему скучал без общества и в который уже раз склонялся к мысли о том, чтобы завести собаку.

Рассеянно помешивая кашу на дне кастрюли, «хозяин» от нечего делать посматривал на дорогу, на которой уже несколько дней никто не появлялся.

Внезапно отложив деревянную ложку, он вскочил на ноги: внизу, у поворота, показались двое.

«Петер Майер! — изумленно подумал он. — И где его черти носили? И к тому же с бабой! Ишь ты, держит ее за руку!»

Подобно многим другим, «хозяин» считал Петера Майера отчаянным гулякой, чуть ли не каждый день менявшим девушек. Вот и теперь ему наверняка понадобилась комната…

Но к его изумлению Петер Майер и не думал просить ключ. Зайдя под навес, он сел на толстое бревно, посадил к себе на колени девушку и сказал:

— Я больше здесь не работаю, «хозяин».

— Уволили? — не без ехидства спросил тот, бросив на Майера насмешливый взгляд.

Петер Майер хрипло расхохотался.

«Хозяин» перевел взгляд на ту, что сидела у Петера Майера на коленях. Длинное сиреневое платье, эдельвейсы в темных, коротко остриженных волосах, радостные серые глаза. Ее загорелая рука лежала на плече бывшего инструктора.

«Черт побери, — сердито подумал «хозяин» — И где он только находит себе таких! Хотя, кажется, я уже видел ее здесь…»

— Теперь я буду жить там, — сказал Петер Майер, указывая рукой в сторону лесного озера, и добавил совсем тихо: — Вместе с женой.

«Хозяин» вытаращил на него глаза, но промолчал. Сходив в дом, он принес кое–что из своих припасов: копченый окорок, хлеб и бутылку вина.

— Так ты, стало быть, теперь лесничий? — спросил «хозяин» после того, как нос его изрядно покраснел.

Петер Майер кивнул. Девушка по–прежнему сидела у него на коленях, не испытывая никакого желания слезать.

— Ты должен помочь мне, «хозяин», — сказал Петер Майер, переходя на местный говор, — ведь ты всегда помогал мне! К зиме я должен построить дом.

«Хозяин» задумался. Налил себе еще вина, отломил кусок черствого хлеба, бросил красноречивый взгляд на девушку, глубоко вздохнул и сказал:

— Дело, как я понимаю, спешное?

— Спешное! — засмеялся Петер Майер. — Ведь жизнь такая короткая штука! Правда, Оля?

Взявшись за руки, они пошли дальше, в сторону лесничества. И когда внизу, среди вековых елей, заблестела в полуденном свете гладкая поверхность озера, они остановились, выбирая место для своего будущего дома.

1996

ЗВОНЫ

(Исповедь молодой ведьмы)

Перейти на страницу:

Все книги серии Готический роман

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика