Лира закрыла глаза. Она стояла и слушала дождь, представляя свою собственную жизнь в виде единственной капли, падающей в никуда.
Каллиопа все еще говорила, но теперь она казалась неуверенной, даже напуганной.
– Отпусти меня, Лира. Мне жаль. Мне так жаль. Я не хотела. Просто испугалась.
Но Лира ничего не слышала. Ей казалось, что она лишь вспоминает нечто, уже происходившее с ними много лет назад.
Она подумала о детективе Рейнхардте, о Джемме, навсегда потерянной, и о тех людях с фермы, лежащих в луже крови. Детектив говорил, некоторые могут менять лица, как маски.
Лира открыла глаза.
– Помнишь птенца, который ударился о стекло? – спросила она спокойно. – Пташка врезалась в стеклянную дверь и сломала крыло. Я думала, что смогу ее выходить.
Каллиопа нахмурилась.
– Не помню, – ответила она, но Лира знала, что та врет.
Девушка ясно помнила каждую деталь. Как испуганно трепыхался бедный птенец.
– Ты наступила пташке на голову и убила ее. – Лира сжимала в ладони пистолет детектива и чувствовала, как он теплеет. – Ты сказала, что это правильно, потому что надежды помочь ему не было.
Каллиопа затихла. Весь мир затих. Даже дождь, казалось, застрял на полпути к земле, лишенный сил, необходимых для падения на землю. Реплика всерьез испугалась. Лира видела по ее лицу, как она пытается вычислить, какой ответ будет правильным.
– Я не помню, – наконец сказала она, и дождь продолжил свободное падение. Когда Лира подняла пистолет, к ней вернулось знакомое чувство. Пальцы и запястье сразу согрелись. Тепло, похожее на птицу, раскинувшую крылья, достигло ее сердца.
– Забавно, – сказала она. – А я никогда не забуду.
Хватило бы и одного выстрела, но для уверенности Лира выпустила три пули.
Глава 26
Тепло покинуло ее так же быстро, как и пришло. Она не чувствовала сожалений или грусти. Вообще ничего не чувствовала. Пули, попавшие ей в лицо, навсегда уничтожили сходство с Джеммой. Теперь на свете будет только одна из них.
– Что теперь будет? – внезапно спросила она. Лира боялась смотреть в глаза Ориону, поэтому уставилась на листья у себя под ногами.
– Не знаю, – ответил парень, как всегда честно. Именно это качество Лира любила в нем больше всего.
Ей вдруг захотелось плакать.
– Я все же реплика, да? Больше реплика, чем человек?
Он коснулся ее лица прохладными влажными пальцами.
Она посмотрела на него сквозь мокрые от дождя ресницы.
– Ты – Лира, – ответил он. И она услышала такое тепло и любовь в его голосе, что это тоже было сродни падению. Только ты не проваливаешься, а наоборот – летишь. – И все. Этого достаточно.
Лира с облегчением отметила, что детектив поднялся на ноги и стоял, опершись спиной о дерево. Когда Орион бросился к нему, он даже попытался улыбнуться.
– Я в порядке, в порядке.
У них не было выбора, пришлось прекратить поиски Джеммы. Рейнхардт нуждался в помощи, и быстрее было доехать на машине самим.
Медленно. Шаг за шагом. С остановками на отдых. Лира подняла глаза к небу и шепотом попросила у Джеммы прощения за то, что покидает ее. За то, что сдалась.
Дождь превратился в едва заметную изморось. Деревья стряхивали с себя влагу, и капли барабанили по листьям, создавая иллюзию топота сотен крохотных ножек, перескакивающих с ветки на ветку. Лира улавливала запах влажной земли, гниющих листьев, зелени, смешанный со сладковатым запахом свежей крови, жизни.
А еще она чувствовала запах костра. Это горела ее прежняя жизнь. Каждое утро прошлое сгорает, и ты возрождаешься из его пепла.
Лира чувствовала запах дыма.
Должно быть, детектив тоже его почувствовал, потому что он заворчал и заставил Ориона остановиться. Но Лира-то уже обернулась и заметила тонкую струйку, поднимающуюся над деревьями там, откуда они пришли, в районе заброшенных домов. И бросилась туда.
Глава 27
Лира слышала отдаленные крики. Должно быть, стрельба привлекла внимание других полицейских, участвующих в поисках. Девушка немного опасалась встречи с ними. Боялась, что они станут задавать вопросы, ответов на которые нет даже у детектива Рейнхардта.
Но она уже не могла думать ни о чем, кроме спасения Джеммы. Своей
Сквозь просвет в деревьях она уже видела группу старых домов. Дым клубился откуда-то снизу.
Лира обежала их кругом, не заботясь о том, что сердце в ее груди бешено колотится, а глаза время от времени застилает темнота. «Джемма, Джемма, Джемма», – стучало у нее в ушах. Она видела перед собой только тонкую струйку дыма.
Дым клубился прямо из земли. По крайней мере, так казалось со стороны. Но, приблизившись к этому месту, Лира увидела потемневшую от времени дверь, лежащую поверх какого-то каменного сооружения. Из щелей и просветов струился дым.