Читаем Корабль Его Величества «Улисс» полностью

Двадцать минут спустя дали отбой, но старпому так и не пришлось в эту ночь выпить какао. Еще трижды сигнал боевой тревоги вызывал людей на боевые посты.

На заре Вэллери, как и всегда, был на мостике. Покрасневшие глаза глубоко ввалились, губы побледнели. Сильное кровотечение и бессонная ночь давали о себе знать.

Теперь корабли эскортной группы было лучше видно с мостика. Каким-то чудом большая часть кораблей выдерживала строй. Фрегат и тральщик держались впереди, опасаясь столкнуться с крейсером. В течение ночи только «Инвейдер» потерял свое место в строю и сейчас находился далеко за охранением. Получив гневный нагоняй от адмирала, корабль поспешил занять свое место в ордере.

Сигнал отбоя был дан в восемь ноль-ноль. В восемь десять, сменившись с вахты, люди уже пили чай, приводили себя в порядок, спешили с подносами в руках к камбузу. В этот момент «Улисс» содрогнулся от взрыва. Полотенца, мыло, тарелки и подносы были брошены. Озлобленные люди, не дожидаясь сигнала тревоги, разбежались по боевым постам.

В полумиле от «Улисса», как на шарнире, крутился «Инвейдер». Взлетная палуба корабля как-то неестественно наклонилась. Снова повалил снег, хотя и не так сильно, чтобы нельзя было различить густое облако черного дыма, охватившее мостик «Инвейдера».

— Идиоты! Идиоты! — кричал Тиндэл. Даже Вэллери он не мог признаться, как глубоко переживал это происшествие, сознавая свою ответственность перед людьми. — Вот, командир, что случается, когда корабль выходит из ордера. В этом и моя вина. Нужно было выслать для сопровождения «Инвейдера» эсминец. — Тиндэл посмотрел в бинокль, а затем обратился к Вэллери. — Прикажите передать на «Инвейдер», чтобы доложили о повреждениях… Эта чертова лодка, наверное, выслеживала его с утра, выбирая наиболее выгодную позицию для атаки.

Вэллери промолчал. Он понимал, что Тиндэл очень расстроен повреждением одного из кораблей группы. «Инвейдер» оставвался на плаву, но сильно накренился. Густой столб дыма поднимался над кораблем, хотя пламени видно не было.

— Какие меры примем, сэр? — поинтересовался Вэллери.

Тиндэл в раздумье закусил губу.

— Займемся этим сами. Прикажите группе следовать вперед тем же курсом. Ход прежний. Передайте на «Бэллиол» и «Нэрн» — пусть останутся у «Инвейдера».

Наблюдая за передачей сигналов, Вэллери неожиданно увидел рядом с собой Карпентера.

— Это не подводная лодка, сэр, — заметил штурман, — «Инвейдер» не мог быть торпедирован.

Тиндэл, услышав эти слова Карпентера, повернулся на своем табурете и с удивлением посмотрел на незадачливого штурмана.

— Что вам известно о случившемся, сэр? — проворчал он.

Все знали, что, если адмирал говорил кому-либо из подчиненных «сэр», хорошего не жди. Карпентер сильно покраснел, но не отступился.

— Во-первых, сэр, «Сиррус» прикрывает левый борт «Инвейдера» с тех пор, как вы отозвали его. «Сиррус» находится там уже давно, и я уверен, что капитан третьего ранга Орр обнаружил бы подводную лодку. Кроме того, на море слишком высокая волна, чтобы лодка, оставаясь на перископной глубине, могла произвести прицельный выстрел торпедой. Если же с подводной лодки и был произведен выстрел, то не одной, а наверняка шестью торпедами. А ведь все корабли шли параллельным курсом с «Инвейдером», и ни один из них не пострадал…

— Пустые догадки, штурман, — проворчал Тиндэл. — Пустые догадки…

— Нет, сэр, — настаивал Карпентер. — Не догадки. Могу поклясться, что это так. — Он посмотрел в бинокль. — Посмотрите! «Инвейдер» идет задним ходом. Это можно объяснить только тем, что он получил пробоину в носовой части ниже ватерлинии. Вполне возможно, что это была мина. Возможно, акустическая.

— Конечно, конечно, — иронически произнес Тиндэл. — Поставленная на глубине около двух тысяч метров, не так ли?

— Дрейфующая мина, — терпеливо доказывал Карпентер. — Или акустическая торпеда. Ведь не всегда немецкие торпеды, не попавшие в цель, сразу тонут. Впрочем, вероятнее всего это мина.

— Может быть, теперь вы скажете мне, какой марки эта мина и когда она была поставлена? — ворчал Тиндэл.

И все-таки доводы штурмана на него подействовали. «Инвейдер» действительно шел задним ходом, хотя и очень медленно.

С «Инвейдера» передали семафор, и Бэнтли, приняв его, записал полученное донесение на листке бумаги и протянул его Вэллери.

— «Получил большую пробоину в носовой части правого борта. Подозреваю, что подорвался на дрейфующей мине. Выясняю повреждения. Доложу немедленно», — прочитал Вэллери.

Тиндэл взял листок с донесением из рук Вэллери и не спеша еще раз прочитал текст. Затем он посмотрел через плечо на Карпентера и, улыбаясь, сказал:

— Думаю, вы правы, штурман. Примите мои извинения.

Карпентер что-то пробурчал себе под нос, отвернулся и густо покраснел от смущения. Тиндэл посмотрел на Вэллери и заметил:

— Полагаю, нам нужно самим поговорить с командиром «Инвейдера». Как его зовут? Барлоу, кажется? Дайте команду, Вэллери.

Тиндэл и Вэллери поднялись по трапу в пост наведения истребителей. Уэстклифф уступил Тиндэлу кресло.

— Капитан первого ранга Барлоу, — проговорил Тиндэл в микрофон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алые паруса. Бегущая по волнам
Алые паруса. Бегущая по волнам

«Алые паруса» и «Бегущая по волнам» – самые значительные произведения Грина, герои которых стремятся воплотить свою мечту, верят в свои идеалы, и их непоколебимая вера побеждает и зло, и жестокость, стоящие на их пути.«Алые паруса» – прекрасная сказка о том, как свято хранимая в сердце мечта о чуде делает это чудо реальным, о том, что поиск прекрасной любви обязательно увенчается успехом. Эта повесть Грина, которую мы открываем для себя в раннем детстве, а потом с удовольствием перечитываем, является для многих читателей настоящим гимном светлого и чистого чувства. А имя героини Ассоль и образ «алых парусов» стали нарицательными. «Бегущая по волнам» – это роман с очень сильной авантюрной струей, с множеством приключений, с яркой картиной карнавала, вовлекающего в свое безумие весь портовый город. Через всю эту череду увлекательных событий проходит заглавная линия противостояния двух мировосприятий: строгой логике и ясной картине мира противопоставляется вера в несбыточное, вера в чудо. И герой, стремящийся к этому несбыточному, невероятному, верящий в его существование, как и в легенду о бегущей по волнам, в результате обретает счастье с девушкой, разделяющей его идеалы.

Александр Степанович Грин

Приключения / Морские приключения / Классическая проза ХX века