Читаем Корабль мечты полностью

– Немного, – улыбнулась Джудитта.

– Тебя это забавляет?

– Нет…

– Ну же, я не обижусь. Смешной у нас говор?

– Ну, немного…

Октавия от души расхохоталась, а потом опять помрачнела.

– Я скучаю по родному языку, знаешь. Здесь все думают, что в Германии холодно. А на самом деле эти земли – оплот силы и решимости… – Она вздохнула. – Но жена всегда следует за супругом своим, дорогая. Будь по мне, мы остались бы на родине. Но мой муж хотел стать ростовщиком и открыть лавку. Так мы и очутились в Венеции. Теперь он работает с Ансельмом-банкиром. – Октавия пожала плечами. – Вообще, я не понимаю, какая радость в том, чтобы одалживать людям деньги. Раньше мы с мужем занимались книгопечатанием. В Майнце. Там лучшие печатники во всей Европе. Но здесь, в Венеции, нам нельзя работать в типографии… только потому, что мы евреи. Какая глупость, верно? Книгопечатники в Венеции могли бы научиться у нас всем хитростям, мы обучили бы их новейшим техникам, и все это совершенно бесплатно. Но только потому, что мы евреи… – Октавия возмущенно фыркнула. – Непреходяща глупость человеческая. И я имею в виду не только христиан. Нет, и среди иудеев есть те, у кого солома вместо мозгов. Ладно, не будем об этом. Что-то я разболталась, верно? – Она звонко рассмеялась.

Джудитта посмеялась вместе с ней.

– Давай теперь поговорим о более важных вещах, – продолжила Октавия. – Расскажи мне об этой шляпке. Она прекрасна. Хашем мне свидетель, я и помыслить не могла, что скажу такое об этом позорном знаке, который нам приходится носить.

– Что мне вам рассказать? – Джудитта залилась краской.

– Дитя, стоит краснеть, только если ты что-то натворила, а вовсе не тогда, когда ты создала что-то и правда чудесное, – заявила Октавия. – Торговец обносками сказал, что сегодня на тебе новая шляпка. Что это значит? У тебя их много?

Джудитта кивнула.

– Из тебя словечка не вытянешь, – вздохнула женщина. – Можно посмотреть на твои шляпки? Может, даже купить одну?

– Купить? – опешила девушка.

– А что, ты хочешь мне ее подарить? – рассмеялась Октавия.

– Ну, собственно, я об этом и думала…

– Ты уверена, что еврейка? – зашлась смехом женщина. – Ох, милая, я все шучу. Мне нравится потешаться над нами, как и над христианами. Так я привыкаю к их дурацким замечаниям, и они уже не кажутся мне такими обидными.

– Пойдемте со мной, – вдруг заявила Джудитта, схватила спутницу за руку и потащила к аркадам у центральной площади Гетто Нуово. – Подождите здесь, я сейчас вернусь.

Взлетев вверх по лестнице, девушка ворвалась в квартиру.

Исаак и Доннола, насупившись, сидели друг напротив друга и молчали. Исаак посмотрел на дочь, его глаза поблескивали. Не произнеся ни слова, он опустил голову и вздохнул.

Джудитта собрала все шляпки, которые успела сшить, и убежала, радуясь возможности убраться из этого печального жилища.

– Вот, выберите себе любую, – запыхавшись, сказала она Октавии.

– Послушай, девочка, не говори мне «вы», а то я чувствую себя совсем старой.

– Ладно, – улыбнулась Джудитта, протягивая ей шляпки. – Выбери себе ту, которая нравится тебе больше всего.

Взяв шляпки, Октавия осмотрела их одну за другой.

– У тебя определенно есть талант, девочка, – заметила она и вдруг хитро улыбнулась. – Пойдем!

В центре площади разместилась довольно большая группка женщин. Они занимались рукоделием или чистили овощи на ужин, приглядывая за игравшими на площади ребятишками. И, конечно же, общались. Время от времени кто-то из них посматривал в сторону набережной Ормезини, где брат Амадео раздувался от ненависти к еврейскому народу.

– Привет, Ракель, – сказала Октавия, подходя к женщинам. – Привет всем!

Женщины подозрительно уставились на Джудитту, но Октавия сделала вид, что не замечает этого. Она уселась на свободный стул, жестом приказала Джудитте встать рядом и принялась демонстративно разглядывать шляпки.

– Как называлась эта модель? – подняв одну из шляпок, спросила она.

Этот вопрос застал Джудитту врасплох, поэтому девушка так и не смогла выдавить из себя ничего вразумительного.

– Майнцкая модель, ты говорила? – продолжила Октавия. – Значит, Майнцкая, – удовлетворенно кивнула она. – Это название очень ей подходит. – С этими словами она примерила шляпку. – Как ты думаешь, мне идет, Ракель?

– Ну да, это желтая шляпа, – пожала плечами Ракель, точно эта тема нисколько ее не интересовала. Но в ее голосе слышалась неуверенность. И женщина не сводила со шляпки глаз.

– Да, ты права. – Сняв шляпку, Октавия покрутила ее в руках. – Но эта вышивка… И это сочетание узоров и полутонов… Мне почему-то показалось, что это совершенно обычная… – Запнувшись, Октавия пожала плечами. – Ах, мне думается, я чуть было не сказала глупость. – Она передала головной убор Джудитте. – Вот, забирай.

– Так что ты хотела сказать? – переспросила ее другая женщина.

– Да ну, глупости все это.

– Ты всегда болтаешь глупости. Одной больше, одной меньше. Ну же, рассказывай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы