Читаем Корабль мечты полностью

– Подожди. – Анна протянула ему плетеную корзинку.

Меркурио недоуменно уставился на нее.

– Ты что, не знаешь, что все арсеналотто берут с собой что-нибудь на обед, чтобы перекусить в перерыве? – улыбнулась она.

Меркурио заглянул в корзинку. Там, завернутые в льняное полотенце, лежали два толстых куска сала, небольшая буханка хлеба и две луковицы.

У двери Анна набросила ему на плечи длинную черную накидку.

– Погоди, говорю. Не стоит, чтобы люди видели, как ты разгуливаешь тут в наряде арсеналотто, – проворчала она, завязывая тесемки. – Это связано с той глупостью, которую ты вознамерился сотворить?

Кивнув, Меркурио опустил глаза.

Обняв его за шею, Анна притянула юношу к себе.

– Да хранит тебя архангел Михаил. С тобой все будет в порядке. Но ты все равно береги себя.

Они поспешно пошли на пристань, где стояли рыбацкие суда. Меркурио указал на Баттисту – тот уже ждал его на борту «Старой девы». Тонио и Берто сидели на веслах.

– Добрый день, Баттиста, – поздоровалась дель Меркато.

– Добрый день, Анна, – смутился рыбак.

Повернув голову, он увидел Меркурио и в изумлении открыл рот.

– Так значит, вы подельники Меркурио, – отметила Анна.

– Подельники? – с легкой дрожью в голосе повторил Баттиста.

– Ну брось, я просто шучу, – рассмеялась женщина. Затем она кивнула Тонио и Берто. – И вам доброго дня, ребята. У вашей матушки все в порядке? Тот мерзкий кашель прошел?

– Да. – Тонио потупился. Похоже, он чувствовал себя не в своей тарелке.

Анна хотела сказать что-то еще, но Меркурио мягко усадил ее в лодку.

– Сейчас ты увидишь, насколько быстро можно добраться до Венеции. – Он повернул голову к Тонио и Берто. – Ну же, давайте, парни, пускай в волосах у моей мамы ветер поиграет!

У Анны сладко закололо сердце и сперло дыхание.

И вновь заскрипели весла – братья подналегли. Анна поняла, что уже давно ей не было так радостно. Ей вспомнилось, как после смерти мужа она думала, будто больше никогда не будет счастлива. Женщина посмотрела на Меркурио.

– Спасибо, – сказала она, когда их взгляды встретились.

– За что?

Анна пожала плечами.

– Просто так, – улыбнулась она.

Этот мальчик с его безграничной щедростью и правда стал особенным для нее. Женщина с любовью окинула его взглядом, а затем подставила лицо ветру, трепавшему ее волосы.

Вскоре они свернули к Рио-делла-Маддалена и остановились у соттопортего переулка делле Колонете.

Меркурио выпрыгнул из лодки и помог Анне выбраться на набережную. Она указала на темный обветшалый дом.

– Я тут работаю.

– Ты уверена, что у них хватит денег, чтобы заплатить тебе?

– Да. Эти обедневшие дворяне такие странные… Вначале я задалась тем же вопросом, но их кухарка меня успокоила. Она работает там уже много лет и говорит, что господин всегда платит вовремя, когда готовит прием. А знаешь почему? Он не хочет, чтобы поползли слухи о том, что у него нет денег. Я в этом не разбираюсь, но кухарка рассказала мне, что господин хочет заключить выгодную сделку и поэтому должен производить впечатление человека при деньгах. Знаешь, что он делает? Мне это кажется слегка сумасшедшим. Он ремонтирует свой особняк, нанимает слуг, чтобы те отчистили палаццо до блеска, а затем… влезает в долги и покупает серебро, картины, гобелены, ковры, одежду для слуг и все, что должно подчеркнуть его богатство. Только самого богатства-то и нет! Господин устраивает этот прием, накрывает праздничный стол с вкуснейшими яствами, заключает несколько сделок. А затем он все продает и пытается на вырученные деньги раздать долги. Безумие, верно?

Меркурио молча смотрел на особняк, но мысли его, казалось, витали где-то далеко.

– Ты меня слышал? – спросила Анна.

– Что?

– О чем ты думаешь?

Юноша с отсутствующим видом улыбнулся.

– Ни о чем, просто одна мыслишка пришла в голову…

– Что за мыслишка?

– Да так… – Меркурио пожал плечами.

– Ладно, мне пора на работу. – Анна пристально посмотрела на Баттисту. – У вас дети. Я на вас полагаюсь. На вашу рассудительность.

Баттиста покраснел.

– Иногда мне кажется, что ты мужчина, – сказала она Меркурио.

– Но я и есть мужчина!

– Да, конечно, – улыбнулась Анна и, направляясь к дворянскому особняку, прошептала: – Только не расти так быстро, сынок.

– Что теперь? – спросил Тонио, когда они остались одни. – Приступим?

Все выжидательно посмотрели на Меркурио.

– Приступим, – торжественно провозгласил он.

Они продолжили путь в гнетущей тишине. Напряжение дошло до предела. Всем было не до шуток.

Рыбак поставил лодку неподалеку от набережной Рива-дегли-Скьявони, в боковом канале, где ее никто бы не заметил.

Меркурио встал, собираясь сойти на сушу.

– Как мне отличить грот-брамсель из льняной парусины? – севшим голосом спросил он.

Братья молча уставились на него.

Меркурио терпеливо ждал.

– Грот-брамсель – это парус, который ставят на самом верху грот-мачты, – объяснил Тонио. – И в Арсенале, если мы говорим о нашем деле, все паруса из льняной ткани.

Кивнув, Меркурио спрыгнул на берег, резким движением сорвал накидку и бросил ее в лодку.

– Это мне сейчас уже не нужно. Сберегите ее для меня.

– Это безумие… – испуганно пробормотал Баттиста, увидев одежду арсеналотто.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы