Читаем Корабль невест полностью

Тимс вскочил на ноги и наклонился к Пламмеру. На щеке у Тимса красовалась здоровенная ссадина. И Найкол, который тоже попытался встать, задался вопросом: неужели это его рук дело?

— Я не знаю, — ответил Пламмер.

— Что ты наделал?! — Тимс схватил окровавленной рукой юношу за плечо.

— Я… Я не знаю. Отлучился всего на пять минут, чтобы посмотреть на девчонок. А когда вернулся назад, весь чертов проход был уже в дыму.

— Ты его закрыл? Ты задраил люк?!

— Не знаю. Слишком много дыма. Я даже не смог пробраться мимо бомбового погреба.

— Вот дерьмо! — Тимс посмотрел на Найкола. — Все, я иду вниз.

— А в центральном машинном отделении кто-нибудь еще есть?

Тимс, моргая, покачал головой:

— Нет. Механик вырубился. Только этот треклятый глупый мальчишка. — (Они внезапно унюхали резкий запах дыма, и в коридоре повисло тяжелое молчание.) — Это все капитан. Хайфилд проклятый, — сказал Тимс. — Он приносит несчастье. Вот и сейчас он нас сглазил.

Глава 21

А — это АРМИЯ наша родная,

Б — БУДУЩИХ жен красота неземная,

В — ВЕРА, Надежда, Любовь,

Г — ГОРДОСТЬ за нашу британскую кровь,

Д — ДОБЛЕСТЬ, отвага и честь,

Е — ЕДИНСТВО, что нам надо сберечь…

Ида Фолкнер, военная невеста Джоанна Ламли.

Солдатские возлюбленные.

Военные романы начиная с Первой мировой войны и кончая войной в Персидском заливе

Кочегар, приписанный к пожарному расчету, появился из стены черного дыма. Он шел неверной походкой слепого, в одной руке он по-прежнему держал пожарный рукав, вторую вытянул перед собой, ожидая, когда кто-нибудь вытащит его из этого пекла. Защитная каска потемнела от копоти, все руки — в ожогах. Похоже, он побывал в самом настоящем аду.

Отхаркавшись и вытерев копоть с глаз, Грин выпрямился и посмотрел на капитана:

— Частично справились, сэр. Мы задраили все люки, что могли, но огонь перекинулся в правое машинное отделение. Система создания водяной завесы вышла из строя. — Он сплюнул на пол черной слюной и снова поднял глаза, казавшиеся белыми на покрытом сажей лице. — Не думаю, что огонь достиг главного мазутохранилища, поскольку в таком случае пост управления машинным отделением взлетел бы, к чертовой матери, на воздух.

— А как у нас с фоамитом?[37] — спросил капитан Хайфилд.

— Слишком поздно для него, сэр. Горит уже не только топливо.

Сгрудившиеся вокруг командира корабля морские пехотинцы, кочегары и морские пожарные в ожидании приказа войти внутрь держали наготове брандспойты и другие средства пожаротушения.

Когда капитан Хайфилд был командиром «Индомитебла», он без всяких схем знал расположение каждого отсека, каждого погреба и склада своего плавучего города. И вот сейчас он пытался мысленно воспроизвести — по аналогии с «Индомитеблом», близнецом «Виктории», — пути распространения огня.

— Нам известно направление распространения пожара? — спросил командир корабля.

— Остается только надеяться на то, что огонь движется в сторону правого борта. Так мы, конечно, можем потерять правый двигатель, сэр, но здесь огонь натолкнется на воздушную подушку. А сверху у нас находится цистерна с машинным маслом и турбогенератор.

— Итак, самое худшее, что может с нами случиться, — это потеря хода.

Над ухом продолжала надрывно завывать сирена. Капитан услышал женские голоса на сборном пункте.

— Сэр?

— Что?

— Но я не могу гарантировать, что огонь распространяется именно в этом направлении.

Поскольку пожар был обнаружен на достаточно ранней стадии, огонь в машинном отделении вполне можно было бы потушить с помощью средств пожаротушения, в худшем случае — с помощью брандспойтов. Более того, обычно даже сильный пожар удается остановить путем полива по периметру очага возгорания, а именно внешних переборок, чтобы понизить температуру в самом помещении. Но область распространения этого пожара — бог его знает почему — оказалась слишком велика. «А куда все смотрели?!» — хотелось закричать капитану. И где были средства пожаротушения? Треклятые дренчеры для создания водяной завесы? Но, снявши голову, по волосам не плачут.

— Значит, вы полагаете, что огонь может идти в сторону центрального поста? — (Пожарный кивнул.) — Но если взорвется центральный пост машинного отделения, огонь перекинется на бомбовый погреб.

— Сэр.

Тот самолет. То лицо. Хайфилд с трудом отогнал от себя тени прошлого.

— Срочно снимайте женщин с корабля, — приказал он Добсону.

— Что?

— Спускайте на воду спасательные шлюпки.

— Сэр, я…

Перейти на страницу:

Похожие книги