Читаем Корабль-призрак полностью

– Я гораздо умнее, чем ты думаешь. У тебя есть подруга, ты разведен. У кого возникнет мысль, что ты стремишься защитить женщину, которая уже не имеет для тебя значения?

– Возможно, в твоих размышлениях есть здравое зерно, – ответил Конрад. – Но все это мне не нравится. Я не хочу лгать, когда дело касается таких важных вещей.

– Сделай это для тети Виктории! Мы должны сделать все, чтобы ее не посадили в тюрьму. Ведь она не убийца, и она не виновата в том, что она больна.

– Я подумаю, – неохотно согласился Конрад.

– У нас не так много времени. Будет лучше, если мы сейчас пойдем на палубу, чтобы нас чаще видели вдвоем.

– Не сейчас. Мне нужно кое-что закончить.

Прежде чем взяться за сценарий, Конрад решил выпить. Он огляделся. Две бутылки вина, которые его попросила забрать Виктория, оказались весьма кстати. Разумеется, он взял ту, которая была открыта.


* * *

Виктория лежала в палате. Она слышала шум в коридоре и операционной. Но ее это совершенно не волновало.

Она вздрогнула, когда к ней в комнату зашел доктор Браун. Он выглядел серьезным, хотя попытался улыбнуться.

– Что случилось? – спросила Виктория. – Я так понимаю, с кем-то произошел несчастный случай?

– Да, можно и так сказать, – произнес врач, внимательно осматривая ее палату. – Госпожа Сандерс, а куда делись бутылки с красным вином, которые у вас тут стояли? Есть обоснованные подозрения, что с вином не все в порядке.

– Я отдала обе бутылки своему мужу.

– Своему мужу? – взволнованным голосом произнес врач и вытер пот со лба. – Вы имеете в виду Конрада Бергмана?

Позднее доктор не мог объяснить, почему он вдруг потерял самообладание и наговорил того, чего не имел права и вообще не должен был говорить.

– Теперь я уверен, что вы хладнокровная убийца. И ассистента режиссера вы убили не в приступе безумия. Его вы убили так же расчетливо, как и своего мужа.

– Я не убивала своего мужа! Я люблю его.

– Все знают, что он хотел жениться на другой женщине. И тогда вы отравили вино!

– Вино? Красное вино было отравлено?

– Да, господину Бергману повезло, что он выпил всего полстакана и кто-то зашел к нему в каюту. Его нашли без сознания на полу и сразу вызвали нас.

– Так он жив? Вы же сказали, что он мертв.

– Он чуть не умер. Я надеюсь, что он выживет, а вы получите заслуженное наказание.

– А откуда вы знаете, что мой муж пил именно отравленное вино? – спокойно спросила Виктория. Ее спокойствие вывело доктора из себя:

– Когда его нашли, он еще мог говорить и сказал об этом молодой даме.

– Какой молодой даме?

– Своей невесте. Черт возьми, хватит задавать глупые вопросы! Или вы уже вынашиваете новые планы мести? В одном я могу вас заверить, этой девушке вы ничего не сможете сделать. Я вас к ней ни на шаг не подпущу.

– О ком вы говорите?

– Я знаю только ее фамилию – Виланд. Она сразу же заявила, что речь идет о мести с вашей стороны. Хотя она не стала вдаваться в подробности.

– Марен… Одну бутылку мне принесла Эльза, – произнесла Виктория, словно разговаривая с самой собой. – Она уже была откупорена. Вторую бутылку вы мне сами вручили по просьбе Конрада. Из какой бутылки пил Конрад?

– А я откуда знаю? Какое это имеет значение?

– Большое. Моя костюмерша Эльза приходится Марен тетей. Если Марен знала, что вино отравлено, то она могла узнать об этом только от Эльзы.

– Вы что, на ходу придумываете себе новое алиби? На этот раз вам это не поможет. Вы допустили всего одну ошибку, сказав, что это вы дали своему мужу бутылки с вином. Хотя, конечно, вы потом будете в суде это отрицать.

– Нет, наоборот. Я буду настаивать на том, чтобы вы это подтвердили следователям. Ведь Марен почему-то знала, что вино отравлено…

– Прежде всего, я не понимаю, как это вы вдруг так спокойно ко всему стали относиться и так здраво рассуждаете. Вчера вы представляли собой комок нервов.

– Я не знаю, – произнесла она вполголоса. – Доктор, я клянусь, что не имею к отравлению мужа никакого отношения. Полчаса назад я была в полном отчаянии и сама подумывала о самоубийстве. Но сейчас у меня появилась задача, которую мне надо обязательно решить. Я хочу найти человека, который покушался на жизнь Конрада.

– Вы забыли о том, что вас саму обвиняют в убийстве.

Неожиданно самообладание Виктории дало сбой. Она бросилась на кровать и зарыдала так громко, что доктору Брауну не оставалось ничего другого, как снова сделать ей укол успокоительного.


* * *

Было уже темно, когда Виктория услышала хриплый шепот. Это был голос Элизабет Дарнли!

– Как она себя чувствует, господин доктор? – хриплым шепотом спросила Элизабет в абсолютно темном помещении. – Я так волнуюсь за Викторию.

– Она спит, – ответил доктор Браун.

– Вы в этом уверены? – вопросительно прошептал голос.

– Да, вы спокойно можете разговаривать нормально, миссис Сандерс это не помешает.

Виктория приподнялась и нащупала выключатель ночной лампы. Неожиданно загоревшийся свет осветил испуганные лица доктора Брауна и Эльзы Райнер.

– Ведь она была здесь, – растерянно пробормотала Виктория.

– Кто был здесь? – поинтересовался врач.

– Элизабет Дарнли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы