Читаем Корабль-призрак полностью

— Слушайте внимательно! Для каждого — свой рюкзак. У Зиганиди — лодка. Надувная, отличная. Из композитных материалов, не тяжелая. Один человек запросто сможет поднять ее на гору. Она рассчитана на пару среднестатистических, весьма упитанных американцев, так что вы поместитесь втроем. У Кэт — спальники, спасательные жилеты и еда. У Анатоля — вещи и техника. Компас, сухой спирт, спички, фонарики, бинокль, ракетница, электромотор для лодки, который может давать питание целой куче электроприборов. Он работает почти бесшумно. Рюкзаки непромокаемые. Николя! — неожиданно обратился он к Зиганиди. — Открой бардачок. Видишь план-схему? Там изображен и ваш ручей, и холм. Берите себе. Мы не дойдем до холма километра три. Хотя посмотрим, каков у этого катера движок, как он нас вверх по реке поднимет. Может быть, удастся подойти ближе. Тот холм вы сразу же узнаете. У него раздвоенная вершина. Дайте кто-нибудь ключи от джипа. — Шеклтон говорил четко и быстро, между словами почти не было пауз.

Ни Катя, ни Коля, ни Толик не могли вставить даже «спасибо», хотя и были ужасно благодарны своему помощнику.

— Один мой товарищ поставит его на девятом километре шоссе, ведущего в Форт-Лиард, как раз там, где ваша речка впадает в реку Лиард.

Сабурова полезла в карман и достала ключи от джипа.

— Брось в бардачок! — не оборачиваясь, крикнул Шеклтон. — Этот мой товарищ заедет в бар «Опоссум» в Форт-Симпсоне, встретится с полицейским, поговорит о жизни. Он невзначай упомянет, что вы взяли в Хей-Ривер моторную лодку и отправились поснимать виды вниз по Маккензи. Это так, на всякий случай, чтобы янки не поднимали паники, а начали бы проверять эту информацию. Я думаю, что успею вас высадить. Сам подожду их глиссеры на Маккензи и уведу вниз по течению.

Боевые пловцы и бывший десантник были восхищены продуманностью всех действий канадца. Они даже не ожидали такой помощи.

— Спасибо вам, — наконец-то смогла вставить Сабурова.

— Держитесь, сейчас поворот направо, и нашей рыбке придется несладко, — предупредил Шеклтон. — Пойдем против течения.

Катер лег в крутой вираж. Устье притока было не очень широкое, но катер лихо вошел в него, едва не касаясь песочной отмели.

Мотор натуженно загудел, заметно упала скорость. Однако катер уверенно шел вверх по реке. Через пару километров она заметно сузилась, течение усилилось.

Когда катер чуть ли не остановился, Шеклтон сказал:

— Все, идем к берегу. Вон там, за соснами, видите холмы? Третий — с раздвоенной вершиной. Вам туда. Отсюда до него километра полтора.

Он подвел катер как можно ближе к берегу и, не выключая двигателя, удерживал его на месте.

Зиганиди первым соскочил в воду и едва не упал — течение подкосило его. Толик, с трудом переставляя ноги, вышел на берег. Вслед за ними пошла Катя. Она вполне благополучно добралась до берега.

— Передавайте вещи, — сказал Зиганиди канадцу.

Когда рюкзаки оказались на берегу, Шеклтон сказал Коле:

— Оружия у вас, конечно же, нет.

— Вы правы, — признался тот.

— Здесь недалеко национальный парк. Там обитают гризли. — Шеклтон одной рукой расстегнул свой ремень, снял с него небольшую кобуру. — Это полицейский тазер. Он выбрасывает две стрелки на проволочках. Расстояние пять метров. Пятнадцать тысяч вольт парализуют любое живое существо. Но перед тем как выключать напряжение, советую вам чем-нибудь оглушить того человека или зверя, против которого вы будете его применять. Всегда держитесь вместе, не разбредайтесь.

— Царский подарок, спасибо. — Зиганиди повесил кобуру с тазером на ремень и осторожно, борясь с течением, перешел на берег.

Боевые пловцы и бывший десантник повернулись к канадцу и замахали ему руками на прощание.

— Эй, ребята! — Шеклтон посмотрел на них, понял, что они уже собираются идти, и подсказал: — Репеллент в рюкзаке у Кэт! Это на катере комаров ветром сдувало! — Затем он развернул посудину и помчался к реке Маккензи.

На берегу компаньоны стали разбирать свои рюкзаки. Вокруг боевых пловцов и бывшего десантника собиралась уже туча мошкары, поэтому еще одна услуга канадца была как раз кстати. Сабурова быстро нашла баллончик с изображением перечеркнутого комара. Она попшикала на свою одежду, потом на куртки Коли и Толика. Вроде помогло — мошкары стало меньше.

— Ноги не промочили? — поинтересовался бывший десантник.

— Нет, — одновременно ответили Зиганиди и Сабурова.

Каждый из них представлял, куда направляется. Поэтому у них имелась прорезиненная обувь.

— Сейчас нам надо пройти туда, — проговорил Коля. — До того холма приблизительно полтора километра. Лес довольно густой, в кустах полно мошкары. Благодаря помощи местного рыбака она нам больше не помеха. А теперь давайте сверим часы. — Он вскинул руку. — Сейчас ровно девять часов вечера. К рассвету нам во что бы то ни стало надо добраться до пункта назначения. На берегу того озера заляжем и будем наблюдать. Все, идем! Только вперед!..

Они пошли вдоль берега вверх по реке. В лесу царил сумрак, стояла зловещая тишина. Заросли были настолько густыми, что сквозь них приходилось буквально продираться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боцман [Зверев]

Похожие книги

Один против всех
Один против всех

Стар мир Торна, очень стар! Под безжалостным ветром времени исчезали цивилизации, низвергались в бездну великие расы… Новые народы магией и мечом утвердили свой порядок. Установилось Равновесие.В этот период на Торн не по своей воле попадают несколько землян. И заколебалась чаша весов, зашевелились последователи забытых культов, встрепенулись недовольные властью, зазвучали слова древних пророчеств, а спецслужбы затеяли новую игру… Над всем этим стоят кукловоды, безразличные к судьбе горстки людей, изгнанных из своего мира, и теперь лишь от самих землян зависит, как сложится здесь жизнь. Так один из них выбирает дорогу мага, а второго ждет путь раба, несмотря ни на что ведущий к свободе!

Альфред Элтон Ван Вогт , Борис К. Седов , Виталий Валерьевич Зыков , Евгений Сухов , Уильям Питер Макгиверн

Боевик / Детективы / Научная Фантастика / Фэнтези / Боевики