— Не бойтесь за наше славное судно! — возразил капитан. — Смотрите, как прекрасно «Фрау-Катрина» справляется с бурей.
— Проклятая скорлупа, — пробормотал один из матросов, которые толпой собрались вокруг Филиппа, чтобы слышать, что он посоветует. — Знай я, что это такая старая рухлядь, такая дырявая посудина, я бы никогда не решился поступить на нее даже на час. Мингер Вандердеккен прав, нам надо вернуться в Столовый залив прежде, чем с нами случится настоящая беда. Это судно под ветром предупредило нас о несчастьи. Оно является недаром, — спросите мингера Вандердеккена; он, наверное, знает, так как он — настоящий моряк.
Эти слова старого матроса заставили вздрогнуть Филиппа, хотя он отлично знал, что матрос сослался на него, ничего не подозревая об его отношениях к «Кораблю-Призраку».
— Я должен подтвердить, что когда бы я ни встречался с этим судном, всегда оно предвещало несчастье! — проговорил Филипп.
— Это судно? Что могло напугать вас в этом судне? Судно — как судно; вся беда в том только, что на нем было слишком много парусов, и потому его перевернуло, и оно пошло ко дну и затонуло!
— Оно никогда не затонет! — сказал один из матросов.
— Никогда! — подхватило разом несколько голосов. — А мы затонем, если не вернемся назад, в Столовый залив!
— Ба-а, глупости! Мингер Вандердеккен, что вы на это скажете?
— Я уже высказал свое мнение! — отозвался Филипп. — Самое лучшее, что мы можем сделать, это — свернуть в Столовый залив.
— И мы все решили, капитан, что это так и будет! — заявил один старый матрос. — Хотите вы или не хотите, а мы рисковать своей жизнью на этой дырявой посудине не желаем. Поворачивай руль, ребята, а мингер Вандердеккен управится с парусами.
— Что, что это такое?! — закричал капитан. — Бунт на судне! На «Фрау-Катрина»?! Не может быть! Нет! «Фрау-Катрина» — лучшее, быстроходнейшее, надежнейшее судно в мире.
— Старая, дырявая галоша, негодная лохань! — крикнул один из матросов.
— Что? Что я слышу? — вскричал капитан. — Мингер Вандердеккен, связать этого лжеца за бунт!
— Пустяки, не стоит обращать на него внимания; он сумасшедший! Приказывайте, мингер Вандердеккен, мы вам будем повиноваться! — кричали матросы. — Но пусть сейчас же повернут руль!
Капитан бесился, грозил, а Филипп, соглашаясь с превосходными качествами «Фрау-Катрины» и в то же время порицая поведение матросов, вызванное в них паникой, стал доказывать Барентцу необходимость уступить требованию людей, на что тот в конце концов и согласился. Руль повернули на другой галс, паруса установили, как нужно, и часа два спустя ветер стал стихать, и небо начало разъясниваться. Течь стала меньше, и Филипп начал надеяться, что через день или два они сравнительно благополучно доберутся до залива.
Вскоре ветер совершенно спал, и наступило затишье. Буря прошла, и только тяжелые валы как-то лениво ходили еще по морю и несли к западу «Фрау-Катрину». Это было время передышки для измученного экипажа и пассажиров, в том числе и солдат.
Женщины, дети, все столпились на палубе; все снасти были завешаны мокрым бельем и платьем, так как во время во время бури люди, находившиеся на палубе, промокли до нитки. Матросы усердно исправляли все повреждения, происшедшие во время бури, и по их расчету до Столового залива оставалось не более пятидесяти миль; они каждую минуту надеялись увидеть землю к югу от залива. Все ожили и успокоились, кроме Филиппа.
Младший помощник, которого звали Кранц, был человек деятельный и хороший моряк; с Филиппом они хорошо сошлись, и Филипп знал, что ему можно довериться.
В послеобеденное время они ходили вместе по палубе, и Кранц обратился к Филиппу:
— Как вы думаете, Вандердеккен, о том странном судне, которое мы видели?
— Я уже и раньше видал его не раз и…
— И что?
— И всякий раз судно, встречавшееся с ним, не возвращалось в порт!
— Так разве это призрак судна?
— Так говорят; о нем ходит много толков, но я убежден только в одном, что какое-нибудь несчастье произойдет с нами прежде, чем мы войдем в порт, хотя все в данный момент кажется так спокойно, и мы так близко от цели.
— Вы суеверны, Вандердеккен! — заметил Кранц. — Но и я должен признаться, что это судно мне показалось неестественным, не настоящим судном; уж одно то, что в такую бурю ни одно судно не могло бы нести столько парусов; с другой стороны, у нас не мало разных сумасшедших во флот, которые проделывают самые невероятные безумства, и потому я до тех пор не поверю в сверхъестественное, пока не осуществится ваше предчувствие!
— О, я буду особенно счастлив, если окажусь не прав! Но вы не забывайте, что нам может грозить опасность и не от одной только бури!
— Это правда, — согласился Кранц, — тем не менее не станем каркать, как зловещие вороны! Я вам предсказываю, что, несмотря ни на что, раньше чем пройдет два дня, мы будем преблагополучно стоять на якоре в Столовом заливе.
На этом разговор кончился, и Филипп был рад остаться один и мысленно молил Бога, чтобы беда миновала, чтобы Он пощадил жизни всех этих людей.