Читаем Корабль Сити полностью

- Д-да, конечно. - Он перевел дыхание, стараясь не показать, насколько он огорчен. - Еще раз простите мою неловкость.

Он скованно сделал шаг, чтобы уйти.

- Рик! - Она схватила его за руку. - Ну зачем так задаваться? Я давно хотела поговорить с вами. Вы разрешите пригласить вас на обед?

- Если... конечно! - Он задержал дыхание. - Это я должен пригласить вас.

- Платить буду я, - сказала она. - Потому что я не думаю, что вам понравится то, что я хочу вам сказать. Итак, встретимся во дворце Мандата?

Он хотел было согласиться, но гордый протест захлестнул его. Это элитарное, роскошное сборище владык Мандата было частью ее мира, и он не намеревался покоряться ему.

- Если вы помните, я не землянин, - сказал он. - Мы, шахтеры, чувствуем себя неуютно во Дворце Мандата. Я предпочитаю обедать в Сити-кафе.

Ее взгляд блеснул злостью, но она подавила ее.

- Ну, тогда до встречи там, - покорно произнесла она. - В полдень.

Паллас не жил по Мандатному времени. В полдень - это означало полночь в этом городе. В тщетных поисках решения своей проблемы, Рик брел вдоль извилистой улицы, сверкающей флюоресцентными рекламами и аляповатыми стеклянно-металлическими фасадами домов.

- Привет, Рик!

Карен выскочила из такси, остановившегося на обочине. Она улыбалась, от той вспышки гнева не осталось и следа. У него перехватило дыхание при виде пожара ее волос, зажженного красным светом рекламы. Мгновение он не мог оторвать от нее взгляда. Даже в своем будничном зеленом платье она выглядела слишком красивой для этого дикого места.

Вывеской Сити кафе было огромное металлическое колесо маркера Дрейка, вращающееся на башенке небольшого строения из листового железа. Широкие плечи Рика распрямились при воспоминании о гениальном изобретении отца, и снова печально опустились, когда он вспомнил отца сегодняшнего, старого, покалеченного, терпящего поражение.

- Странное местечко, - Карен мгновение помедлила, как будто считала, что заведение уж слишком ненадежное, но в конце концов она взяла Рика под руку. - Пойдем перекусим, Рик.

Он последовал за ней в отдельную кабину в глубине шумного зала. На стеклянном столе горела надпись:

ХОТИТЕ КАЙФОВАТЬ? ПОПРОБУЙТЕ НАШ СИТИ КОКТЕЙЛЬ!

Он с хитрой ухмылкой взглянул на Карен. Он-то знал, что это была всего лишь двойная доза синтетического алкоголя. Он знал, что это не для нее, как и пьянящая настоящая энергия сити, в которой так нуждались истощенные планеты.

Официант принес истрепанное меню, и Рик уловил взгляд Карен на заляпанный жиром передник добродушного венерианца. Хотя она не проронила ни слова, он чувствовал ее брезгливость к этому не слишком чистому заведению, пропитанному запахами пива, лука и подгоревшего масла, гудящему грубыми голосами стивидоров, спорящих у стойки бара.

- Извините меня, Карен, - выпалил он в неожиданном порыве. - Это дешевое место не для вас, я не должен был приводить вас сюда. - Он сглотнул и забормотал. - Я просто думал, что все это бесполезно, потому что мы из разных миров. Я просто житель планеты, а вы родились в рубашке Интерпланет.

- Прекратите! - Ее ноздри раздувались в гневе, белоснежная кожа на скулах порозовела. - Вы намеренны все поставить с ног на голову? Мы не так уж далеки. Ваша мать родом из богатой семьи Интерпланет, а я, между прочим, живу на заработанные мной деньги.

- Да, я знаю, - в его улыбке была легкая насмешка. - Вы помощник начальника отделения - всего лишь потому что вы племянница Верховного Комиссара.

- Считаю до десяти. - Она сделала паузу и зашептала своим глубоким гортанным голосом. - Вам придется признать, что я хороший помощник управляющего - я могла бы руководить всем отделением не хуже, чем Викерс. И я здесь не потому, что мне суждено было родиться на какой-то планетке типа Обании. Я здесь потому, что хочу этого.

Ее горящие глаза потемнели почти до черноты. Рик подумал, что волнение очень идет ей, но решил промолчать.

- Я могла бы остаться дома в Солнечном городе, - продолжала она. - У меня достаточно собственных средств, и могла бы увеличить свое состояние в браке. Но меня не привлекают роскошные приемы. Я не хочу стать игрушкой в руках какого-то баловня миллионера. И если вы считаете, что пограничный город не для женщин, вы просто ничего в этом не понимаете. Женщины здесь имеют больше свободы, чем дома - и я не такая уж белоручка. Я много работаю, чтобы пробиться в жизни. И мне здесь нравится. Мне нравятся эти люди - даже их грубая речь. Она кивнула в сторону грузчиков у бара. - И не надо язвить по поводу дяди Остина.

- Я и не думал, что вы все это так воспринимаете, - смирился Рик. Так именно это мне не должно было понравиться.

- О, нет, - она серьезно улыбнулась, гнев ушел. - Я хотела сказать вам и это, но не собиралась ссориться с вами. Но есть кое-что другое, по-серьезнее, но это может подождать до окончания обеда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика