Читаем Корабль в вечность полностью

Мы вели Палому в город, которым управлял Инспектор, совсем недавно заседавший в Синедрионе. Оставалось только гадать, долго ли продержится наш хрупкий союз и как Инспектор воспримет Палому и ее рассказ о Независимых островах. С помощью Инспектора и его войск армия Сопротивления освободила Нью-Хобарт от оккупации Синедрионом. Но хотя за стенами нас ждали Саймон и другие омеги из Сопротивления, у Инспектора намного больше боеспособных людей, так что фактически город в его власти.

Салли, Ксандер и Эльза тоже были там, на милости Инспектора. Он отлично знал, насколько они мне дороги, и перед нашим с Дудочником отъездом ясно дал мне понять, что не пощадит их, если я его предам.

Но без Инспектора нам не обойтись. Просто бежать, скрываться и прятать Палому от Синедриона будет недостаточно. Нужно строить корабли, собирать ресурсы и солдат. Нужно нанести Синедриону ответный удар. Спускаясь с холмов к Нью-Хобарту вместе с Дудочником, Зои и Паломой, я знала, что это важнее нашей четверки.

Несмотря на окружившие город укрепления, я удивилась, увидев, что в окрестностях продолжается обычная жизнь. В полях на севере и востоке крестьяне мотыжили землю, готовясь сеять, когда потеплеет. В некоторых домах на равнине за городскими стенами из труб поднимался дым. Вокруг города через каждую пару миль были расставлены караульные посты, и мы заметили два патруля, медленно обходящих периметр, но Нью-Хобарт снова выплеснулся за стены и люди сновали туда-сюда. Вид направляющегося к западным воротам горбуна на облучке телеги заставил меня улыбнуться. Законы Синедриона запрещали омегам держать живность, поэтому даже эта телега, запряженная дряхлым осликом, была маленьким актом сопротивления.

Тем не менее еще почти час мы не высовывались, наблюдая за караульным постом на западной дороге. Солдаты носили красную форму Синедриона, но черные повязки на рукавах выдавали в них людей Инспектора. Однако вышли мы только когда увидели патруль омег в синих туниках, которые подошли о чем-то переговорить с солдатами Инспектора.

На посту нас поприветствовали спокойно, хотя солдаты, не таясь, поглядывали на Палому. Омеги отдали Дудочнику салют, а альфы хмуро кивнули. Весьма сдержанное приветствие. Хотя для них мы всего лишь вернулись через несколько недель, как и обещали, да привезли с собой какую-то бледную незнакомку. Они и не догадывались, сколько всего мы перевидали и узнали за эти недели: Ковчег, взрыв, Далекий край. Наш мир расширился и переменился.

Новость о нашем возвращении донесли Инспектору, и когда западные ворота открылись, он уже поджидал нас, скрестив руки на груди. Мы не виделись всего месяц, но он за это ничтожное время заметно похудел и постарел.

Взгляд Инспектора упал на Палому. Мы стояли и ждали, пока он заговорит. Наконец он отвернулся от Паломы и посмотрел на меня.

— Похоже, у вас уйма новостей.

<p>Глава 3 </p>

Очевидно, доклад предстоял долгий.

Инспектор организовал штаб в бывшей конторе мытарей и именно туда нас и отвел, прямиком в главный зал. Там уже ждали давний соратник Дудочника Саймон и Салли, которая сразу захромала нам навстречу, чтобы крепко обнять Дудочника и Зои. Мне она адресовала короткую улыбку и быстро перевела взгляд на Палому. Ксандер тоже присутствовал, но не шевелился и даже не поднял на нас глаза. Я подошла к нему поближе, выискивая хоть малейший признак узнавания.

— Не трать время, — посоветовал Инспектор, закрывая дверь и кивая в сторону угла, где сидел Ксандер. — В последние дни он хотя бы притих. Угомонился. — Инспектор перевел взгляд на меня и многозначительно добавил: — Пока вас не было. — Он указал на стулья вокруг большого стола. — Садитесь. Оставьте парня в покое.

Мы просидели в том зале много часов, подробно рассказывая о нашем путешествии.

Ксандер хранил молчание, ни разу не взглянув на Палому. Но Инспектор, Саймон и Салли смотрели на нее во все глаза и наперебой забрасывали нас вопросами — всех и каждого, включая гостью из Далекого края. Нам устроили настоящий допрос с пристрастием. Инспектор раз за разом пытался выпытать у Паломы подробности про врачей и про избавление от рождений близнецов. Я видела, что она устала и сердится. Мои силы тоже были на исходе, и я мечтала поскорее попасть в приют, чтобы встретиться с Эльзой. Но мы продолжали отвечать, пока допросчики не смолкли.

Поначалу мне показалось, что Инспектор прав насчет Ксандера. Краем глаза я наблюдала за юным провидцем: тот сидел в углу, не шевелясь, с чуть приоткрытым ртом и свисающей с губы ниточкой слюны. Он больше не бормотал, не вопил, не раскачивался и не дергал руками. Но несколько раз за те часы, что мы провели за столом, он вдруг вздрагивал всем телом, словно человек, внезапно очнувшийся от сна, в котором падал. Я была уверена, что видения по-прежнему его преследуют, хотя он не кричал. Не издавал никаких звуков. Даже Салли не могла добиться от него вразумительного отклика; хотя, когда она поднесла к губам Ксандера чашку с водой, он открыл рот пошире.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огненная проповедь

Огненная проповедь
Огненная проповедь

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них — альфа — во всех смыслах физически совершенен, а второй — омега — обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй. Касс — редкая омега, способная предвидеть будущее. Пока ее близнец, Зак, идет к власти в обществе альф, Касс мечтает о самом опасном: о равенстве. И из-за этих грез о мире, где альфы и омеги живут бок о бок, и Синедрион, и Сопротивление не выпускают Касс из поля зрения...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Франческа Хейг

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее
Карта костей
Карта костей

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них - альфа - во всех смыслах физически совершенен, а второй - омега - обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй.Касс стала ключевой фигурой Сопротивления, ее брат Зак контролирует Синедрион. Страна скатывается к полномасштабной гражданской войне. Касс узнает, что для того, чтобы изменить будущее, нужно больше узнать о прошлом. Но ничто не могло подготовить ее к тому, что она обнаруживает: ящик Пандоры полон секретов, которые поднимают ставки все выше.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: delita, LuStБета-ридинг: LuStРедактирование: Bad girlПринять участие в работе Лиги переводчиков  http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Франческа Хейг

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Корабль в вечность
Корабль в вечность

Ядерный апокалипсис прокатился по планете, и теперь на Земле рождаются только близнецы: сильные здоровые альфы и увечные омеги. Омег изгоняют из общества собственные семьи, как только проявляются мутации. Вынужденные жить обособленно, они подвергаются угнетению со стороны своих сородичей-альф. От расправы альф удерживает только то, что при смерти одного близнеца погибает и второй. В захватывающей заключительной книге трилогии Касс, Дудочник и Зои узнают, что Далекий край существует на самом деле, и что он более реален и сложен, чем им представлялось. Теперь они обязаны поспешить, чтобы помешать альфам уничтожить то единственное, что сулит омегам шанс на спасение. Конец вековому угнетению близок, но прежде чем познать вожделенную свободу, Касс должна преодолеть свою верность родному брату — и злейшему врагу — Заку. А если не соблюдать осторожность, в борьбе за власть могут погибнуть оба...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Джасинда Уайлдер| Группа , Франческа Хейг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги