Запрограммированное будущее представлено в тексте как прошедшее ввиду абсолютной неизменности.
[2291]
Это будет мир совершенно иных реалий. Но живущим на земле хотят символически передать чувство и ценности второй жизни через знакомые земные реалии (см. ниже, ст. 14-16
, 19, 21 и т.д.).[2292]
Здесь - либо ветры, либо ангелы, либо айаты Корана.
[2292а]
См. прим. [2267а]
.[2292б]
Срок, в который каждый посланник предстает перед Господом свидетельствовать о деяниях своей общины, в которую он был назначен на пророчество.
[2292в]
См. прим. [1753]
.[2293]
В Ад.
[2293а]
Коран.
[2294]
То есть ангелов.
[2295]
С которым все погибнет.
[2296]
С которым все воскреснет.
[2297]
У праведных - в предвкушении обещанного блаженства, у грешников - от страха перед наказанием.
[2298]
У праведных - смиренно, угрешников - униженно.
[2299]
Неверные.
[2300]
Смерть и бесчувствие не избавят от наказания.
[2301]
Муса (библ. Моисей).
[2302]
Превратил свою трость в змею (см. С. 20, ст. 18 и 20
) и вынул из кармана светящуюся руку (см. С. 20, ст. 22).[2303]
То есть ангелов.
[2304]
Букв. «простенок», «перегородка» - как промежуточное состояние между физической смертью и Воскресением.
[2305]
Суры 81-84 являются ранними мекканскими Сурами. Они открываются целой серией высокомистических метафор, предполагающих крушение мира, которое начинается с разрушения Солнца как самого важного фактора воздействия на физический мир (световая, тепловая, электрическая и магнитная энергия солнца) как символа существующего порядка вещей. Это - преддверие Дня Воскресения (на Суд).
[2305а]
Коран.
[2306]
Ангелом Джибраилом (библ. архангел Гавриил).
[2307]
Пророк Мухаммад.
[2308]
Ангела Джибраила.
[2309]
Муcкус - дорогостоящее вещество со стойким ароматом, способствующее пищеварению.
[2310]
У грешников правая рука привязана к затылку, левая - к спине.
[2311]
При зачитывании этого айата человек должен совершить саджи (третье положение намаза - молитвы): опустившись на колени, коснуться лбом пола.
[2311а]
Арабские глаголы «оксим» и «ва» («клясться»), с которыми мы встречаемся во многих последних Сурах Корана (см. С. 86, ст. 1
; С. 89, ст. 1-5; С. 90, ст. 1-4; С. 91, ст. 1-6, и т.д.), употреблены применительно к Всевышнему, Аллаху, Творцу нашему, и не могут передаваться на русский язык словом «клясться» в его привычном нам значении, ибо исконно русское «клятичи» может быть употреблено только при клятве, приносимой чему-то высшему. Но нет ничего превыше Господа, поэтому рус. «клясться» не может быть отнесено к Всевышнему по определению. Редкое использование мною глагола «клянусь» является лишь данью арабскому языку. В остальных случаях я использую смысловое «в знак...», что соответствует явлению Господом Своих знамений. См. также прим. [2285].[2312]
См. прим. [488]
.[2313]
В спинном и головном мозге - направляющая энергия центральной нервной системы, которая управляет органическими и психическими действиями человека. Спинной мозг соединен с головным мозгом.
[2314]
Неверные.
[2315]
Рождение и смерть всего живого.
[2316]
К исламу.
[2317]
Все покрывающая пелена Божьего гнева в Судный День.
[2318]
Горькое, терпкое питье, отвратительное на вкус; символизирует унижение.
[2319]
Первые десять ночей месяца Зуль-Хиджа - священное время паломничества.
[2320]
См. прим. [483]
.[2321]
Подразумевается пытка для верующих, практиковавшаяся Фараоном.
[2322]
Физическая боль.
[2323]
Духовная изоляция.
[2324]
Меккой. Об отрицательной форме см. прим. [2285]
и [2268]. Как примеры см. С. 69, ст. 38-39; С. 70, ст. 40; С. 56, ст. 75.[2325]
Пророк Мухаммад, родившийся и выросший в Мекке, - ее полноправный житель.
[2326]
Для убийства верблюдицы.
[2327]
Верблюдице.
[2328]
То есть в Ад.
[2328а]
Разночтение у разных комментаторов: «Ведь жизнь вторая для тебя гораздо краше, чем земная».
[2329]
Где проповедовал Иисус Христос.
[2330]
Гора, где Моисей (Муса), по преданию, общался с Богом. См. прим. [289]
.[2331]
Мекка.
[2332]
Первое откровение, переданное Мухаммадом. Знаменует начало его пророческой миссии.
[2332а]