Читаем Коридор полностью

Из-за поворота показались очертания знакомого 3-го КП. Рядом со шлагбаумом стояло несколько офицеров, в одном из которых легко было узнать майора Бренеке. Машина остановилась метров в двадцати, не доезжая до шлагбаума, после чего Жан залез в бардачок и достал оттуда люгер Карла.

– Только, смотри, без глупостей, – произнес он, медленно протягивая пистолет. – А то далеко не убежишь, – в его руках появился черный английский стен21, который он вытащил откуда-то из-под сиденья. – «Интересно, а как он там уместился?».

– Ну, все выходим, – похлопала его по плечу Мелен.

Пока Карл, аккуратно взявшись двумя пальцами за край затвора, пытался попасть пистолетом в кобуру, Жан непонимающим взглядом неотступно следил за каждым его жестом. И только когда тот, застегнув кобуру, стал стирать остатки копоти с пальцев, додумался посмотреть на свою руку. Быстро сообразив в чем дело, он тут же решил в отместку вытереть свою грязную ладонь о его китель.

– Мы уже не в подвале, – остановил его Карл, показывая взглядом на Бренеке, который стоял неподалеку, о чем-то беседуя с дежурным.

На Жана это подействовало, он опять полез под сиденье, достав на этот раз кусок ветоши. – «Я его, кажется, достал», – торжествуя, произнес про себя Карл. – «Ну, хоть одна радостная новость за последнее время. Спасибо вам, фельдфебель Хандорф».

– Прекратите ребячиться, – вмешалась Мелен. – Карл, выходи из машины.

Повторять дважды не пришлось. В мгновение ока он выскользнул из машины, после чего галантно помог проделать то же самое Мелен.

– Мое почтение, мадам, – приветствовал Шеф, когда они подошли к шлагбауму.

21 Стен – пистолет-пулемет, состоящий на вооружении в английской армии во время второй мировой войны.


– Здравствуйте, Густав, – тут же кокетливо заулыбалась Мелен.

– Что-то в последнее время вы совершенно перестали нас посещать. Надеюсь, дело не в моей кухне?

– Нет, ну что вы. Скорее в моей неосторожности, – произнес он, поднимая вверх трость.

– А что с вами случилось?

– Да так, оступился, – отшутился тот, не желая вдаваться в подробности.

– Будьте осторожны, мне бы очень не хотелось потерять своего лучшего клиента.

В ответ на любезность Шеф расцвел, как ландыш, и от души прильнул к ручке Мелен.

– А что произошло с моим подопечным? – поинтересовался он, указывая на искореженное лицо Карла, для которого ссадины и синяки в последнее время стали нормой жизни.

– О, это отдельная история, – с восхищением произнесла она,

– если в вашем полку все остальные пилоты такие же рыцари, как мой Карл, то война закончится совсем скоро.

– Что же он такого сотворил, что заслужил от вас такие похвалы?

– Вел себя, как настоящий джентльмен. И отстоял мою честь.

– Но вы, я смотрю, ему за это с лихвой отплатили. Смотрите, как он светится. Не хочешь, наверное, обратно в полк? А Карл?

Последние слова были адресованы Карлу, и он не смог промолчать.

– Конечно, нет, господин майор. Я даже готов еще раз этих мерзавцев повстречать. Вы бы видели, как она за мной ухаживала, двое суток от постели не отходила.

Не успел он договорить, как что-то острое впилось под правую лопатку. – «Надеюсь, на острие булавки не было ее яда, иначе я обречен». – Мелен между тем, продолжая мило улыбаться, свободной рукой принялась гладить Карла по плечу, вероятно, для того, чтобы тот не завопил от боли.

– Я не сомневаюсь, – совершенно не о том подумав, заулыбался Бренеке. – Но мы на войне, Карл, и об этом не стоит забывать.

– Да, господин майор.

– Карл, ты тут прощайся, а минут через двадцать зайди ко мне. И не забудь у дежурного отметиться.


– Хорошо, господин майор.

Попрощавшись с Мелен, Бренеке поковылял в сторону аэродрома.

– Не мог без самодеятельности?

– Это самая малость того, чем я мог отплатить за твою доброту. И вообще…

– Все, давай прощаться, – прервала его она. – Ты не забыл, что я тебе говорила?

– Нет.

– Ну, тогда я пошла. Если надо будет срочно встретиться, позвонишь в бар и скажешь, что соскучился. У тебя номер есть?

– Да, в блокноте.

– И не подведи меня, пожалуйста. Из-за того, что я тебе поверила, под удар стала вся наша организация, так что рискую не только я, но и…

– Я все понимаю.

– Тогда, – Мелен поцеловала его в щеку, – до скорого.

– Ну, так не пойдет. Мы же с тобой любовники, а не родственники.

Не дав опомниться, Карл тут же прильнул к ее губам. И уже через несколько секунд с сопротивлением было покончено. Для Карла этот поцелуй был особо приятен. И не только потому, что Мелен была мастерица своего дела, но по большей части из-за того, что, заглянув ей за спину, он увидел ревнивые глаза Жана, которые сейчас казались ничуть не меньше фар его «изящного» автомобиля.

– Береги себя, дорогой, – произнесла Мелен, выскальзывая из объятий, пока он еще чего-нибудь не отхлобучил. – Не забывай звонить.

Ее испепеляющий взгляд, который видел сейчас только он один, выражал совсем не то, что говорили ее нежные губки. Но Карлу на это было уже глубоко наплевать.


* * *


Перейти на страницу:

Похожие книги