— Ла-адно, — тяжко вздохнув, Коринн полезла в опрокинутый сервант за тарелкой. Алан все еще держал посох возле себя. Вроде бы он не угрожал, но все равно…
— Я накормлю тебя, а ты скажешь, зачем пришел.
— Идет.
Коринн вскрыла банку с мясом, и, не удержавшись от соблазна, отправила кусочек себе в рот. Какое блаженство! Нет, она тоже должна поесть, иначе просто упадет от слабости. и Коринн поставила на стол вторую тарелку.
— Говори.
— Я еще не доел! — Алан встретил ее гневный взгляд, — Ладно-ладно. Я был знаком с твоими родителями. Я знаю, что с ними случилась… неприятность. Я просто хотел удостовериться, что тебе не нужна помощь.
— Откуда ты знал моих родителей? — Коринн подозрительно сощурилась.
— Это не важно. Знал и все. Они мне очень нравились. Я подумал… подумал, что буду последним падонком, если оставлю их дочь в беде.
— Я не в беде!
— Нет, но ты совсем одна. У тебя ничего нет. …И, если подумать, это и называется — в беде.
— У меня все хорошо. Есть все, что надо, — на последних словах ее голос дрогнул, но Коринн справилась с собой и продолжила уверенным тоном: — а вот о тебе такого не скажешь! Где ты живешь?
— Я… мой дом, он… э… а это еще кто? — Алан указал в окно. Коринн тоже посмотрела.
— А, это наблюдатель, Лесли Гриббоу. Он уже приходил.
— Да не наблюдатель, а те, кто с ним!
Коринн теперь увидела, что за Лесли следовало два некроманта. Они не были одеты в мантии, а придерживались городского стиля одежды, так что оставалось только гадать, кто это такие.
— Я их не знаю! Что им надо? — пискнула Коринн, борясь с подступающим страхом. Она отпрянула от окна и прислонилась к холодной стене.
— Я же говорил, что у тебя проблемы!
— Нет у меня никаких проблем! То есть не было. а может и не будет. Если только ты не…
— Помолчи, — цыкнул на нее Алан. — Слушай.
Наблюдатель тем временем подошел к двери и постучал.
— Коринн, ты дома?
Коринн поняла, что Лесли не заметил их лиц в окне. а также еще кое-что. Она нервно уставилась на Алана.
— Ты запер мою дверь?! Зачем?
— А ты предпочла бы, чтобы они ворвались к тебе без приглашения?
— Но ты не знал, что придет наблюдатель! Зачем ты запер мою дверь? Что ты собирался со мной сделать?!
— Да ничего я не собирался! Просто так спокойнее, знаешь ли. Там, где я живу… словом, мы не оставляем двери открытыми.
Его глаза казались кристально честными.
— Хм. Ладно. а что мне делать с этими? — она кивнула в сторону улицы. — Может открыть им и узнать, что нужно?
— Подожди. Проявить гостеприимство всегда успеешь. не стоит доверять всем тем, кто стучится в твою дверь так настойчиво.
— Коринн, я знаю, что ты дома! — крикнул Лесли. — С тобой хотят поговорит два господина!
— Что за наглость! — шепотом возмутилась Коринн. — Может быть, я не хочу с ними разговаривать! Может быть, меня нет дома!
Алан покачал головой:
— Он чувствует твое присутствие.
— А твое?
Парень погладил навершие посоха:
— Пока нет.
Вдруг Коринн поняла, что действительно нужно открыть дверь. За ней ведь находится наблюдатель, к тому же они знакомы. Это Лесли Гриббоу, и именно он обещал ей помощь и поддержку. К тому же Коринн почувствовала твердую необходимость собирать вещи. Все, что ей нужно будет взять с собой. Она встала, и под внимательным взглядом Алана, взяла банку какао, кружку и запихнула в мешок вместе со своим плащом.
— Что ты делаешь? — спросил парень, но она не ответила. Сборы поглотили все ее мысли.
Она взяла мешок в руки и пошла открывать дверь. Щелкнула задвижка. Лесли Гриббоу улыбался по ту сторону порога.
— Куда мне идти? — спросила Коринн.
— Не знаю, малышка. Куда-нибудь. Попробуй поискать себе приют на нижних улицах.
— Но почему я должна уходить?
Гриббоу обернулся к своим спутникам и кивнул им.
— Потому что здесь дорогая земля. Эти господа снесут твою башню и построят новую. а потом продадут ее. Понимаешь?
Коринн кивнула. Она понимала.
— Осталась одна мелочь, — Лесли достал из кармана листы бумаги и ручку. — Твоя подпись вот здесь, в уголочке. и все, можешь быть свободна.
— Хорошо, — сказала Коринн. Она взяла ручку. За ее спиной вдруг почувствовалось движение воздуха. Коринн мотнула головой, вдруг перестав понимать, что она хотела сделать.
— Убирайтесь отсюда! — прозвучал голос Алана, усиленный гневом и каким-то заклинанием. — Убирайтесь! Немедленно!
Лесли Гриббоу и два некроманта попятились. Они словно бы и не хотели уходить, но приходилось.
— Кто это? Что за тип? — спросил один некромант другого.
— Мы должны уйти, — пояснил второй. Коринн взглядом проследила за троицей, пока они не скрылись вдали. Потом обернулась. на Алане снова был капюшон, только на этот раз лица было совсем уж не разглядеть.
— Перестань! — взмолилась она. — Ненавижу все эти некромантские штучки!
Парень снял капюшон, и его лицо снова стало видимым. в серых глазах сверкало несколько фиолетовых искорок. Такие же искорки плясали в кристалле посоха, который он сжимал в руке.