Читаем Корни Иггдрасиля полностью

8«В обручье есть вестьОт сестры к ее братьям —не личину ль бирючьюпредречь нам желает?Волчий обвилкольцо золотое волос, —К волку нам путь [146],если пустимся в гости!»9Не пророчил Гуннару близкий,не советовал родич,не знал, не рядилникто из знатных:сам крикнул Гуннар,как сильному должно,князь горницы меда,мужеством крепкий —10«Встань же ты, кравчий!пусть кружит над поломендова золотаяпо рукам человеков!11Волку пусть служитНифлунгов наследье,гостю седошкурому,если Гуннар сгинет.Черные медведи,рыча, рожон да гложут,тешат сучью свору,если Гуннара не станет!»12Люди провожали,бесстрашные, властелина,жалобно, мужа битвы,со двора медвежата!Младший тут Хёгнинаследник молвил;«Поезжайте осторожно,как разум вас научит!»13Повели героирысью на горыверных конейв неведомый Мюрквид,дрожит земля гуннов:гонят твердосмелыепослушных плетипо зеленому долу.14Край увидели Атли, —вглубь уступы круты, —Бикково войскостояло на башне —палату южан,лавки у стенс круглыми тарчами,с бледными щитами,острыми секирами:Атли подавали тамсыть-вино Вальгаллы,воины снаружиборонят хоромы —неровно нагрянет Гуннар,звонким копьемпозвать князя битвы!15Подошла тут сестра,как в палату входилиоба ее брата(не пила она браги!):«Что ты выиграл, витязь,у гуннов кровавых?Предан ты, Гуннар,вошел в палату напрасно!16Лучше бы ты, брат,облекся бронею,чем в орлих легких шеломахпроведывать Атли,сидел бы в седле тыи солнце б сияло,норнам старым дал быпо нави бледной плакать,девам гуннским щитоноснымзапрячься в бороны дал бы,Атли самого быв Пропасть Змей спровадил —а будет ныне лихо:Пропасть Змей — судьба вам!»17«Поздно, сестра,полк Нифлунгов строить,далече нынедружинные люди,рыжих гор Рейна [147]бесстрашные вои!»18Семерых посек Хёгниоружием острыми восьмого ринулв огонь горячий.Как отважный долженборониться твердо,так Гуннара Хёгниборонил от врагов.19Схватили Гуннара,друга бургундов [148],в железа заковалии руки связали.20Жизнь откупитьпредложили отважному,злата просилиу сильного гота.21«Лишь дайте мне сердцеХёгни сюда,из груди кровавыму храброго вынув,гладковострым ножому княжого сына!»22Вынули сердцеживым у Хьялли,кровавым на блюдевынесли Гуннару.23Молвил тут Гуннар,предводитель мощных;«Сердце вы резалиробкому Хьялли, —сходно ли с сердцемхраброго Хёгни?Лежит на блюде —жалко дрожит,лежало в грудионо вдвое дрожа».24Смехом Хёгнисмерть свою встретил,дал сердце себеживому иссечь —кровавым на блюдевынесли Гуннару.25Гордо молвил Нифлунг,Гуннар смелый:«Дали вы мне сердцедоблестного Хёгни —схоже ли с сердцемхилого Хьялли?Лежит на блюде —и тут не дрожит,лежало в грудионо совсем не дрожа.26Из очей людских ты, Атли,исчезнешь скоро,точно как сокровищеих очей сокрыто!Мною однимныне утаенНифлунгов клад:нет уж Хёгни!Живы были мы оба —жило сомненье,ныне один я —нет его боле!27Распри рудоюРейн овладеет,славный поток —наследьем Нифлунгов:в водах пусть светятсяроковые обручья,чем на запястьяхсиять у чада гуннов!»28«Пленный связан!подавайте телегу!»и в ней далечеудила грызущийсмелого князяк смерти влек.29Шурин грозный,над Глаумовой гривоймеж шипами битвыполем ехал Атли.Гудрун, роднаяГьюкунгам сестра,слезы удержала,уходя в палаты.30«Тебе пусть будет, Атли,Как Гуннару было;часто ему клялся —солнцем на полудне,Сигтюра горою,Брачным изголовьеми Улловым обручьем!»31В Пропасть живымсбросили витязямужей толпак жалящим змеям.Оплетали гады,а Гуннар твердоодин по арфеводил рукою —звенели струны:так должен страж,щедрый вождь,клад защищать!32Быстро гнал Атлик себе обратноконя сторожкогос урочища злодейства;было за тыномтесно от коней,запевали песню,возвратившись, вой.33Вышла тут Гудрун,вынесла для Атлидоброго злата блюдо —долг платить по-княжьи;«Подала я, воин, —принимай в палату,порадуйся мохнатым,во мрак утекшим от Гудрун».34Пиво зашумело —потчует Атли,гомон слышен громкийгуннов сивоусых —все вошли в палату,уселись за беседу.35Выплыла, ясноликая,наливала вепрям [149]бранная диса,выбирала брашнопобледнелым, нехотя, —и Атли проклинала:36«Это сыновей твоих,Атли меченосный,кровоточащее сердцес медом съел ты!Сваришь, князь, ты в брюхероковое брашно,что сожрал на празднике —тем испразднишься!37Ни Эрпа, ни Эйтиляне позовет ныне Атлипивом утоленныйк отчим коленам,с княжего престолаему не стать увидетьзолота взращенного,изощренных копий, —ни коней ведущих,ни в седле сидящих».38Гул прошел по скамьямгуд разнесся бранный,кричат из-под плащей,плачут чада гуннов,лишь Гудрун сухоглаза —не могла оплакатьмедвежье-крепких братьеви кровных своих детищ,юных, несмышленных,что зачала от Атли.39Гусебелая [150]как по полюрассыпала злато,красными обручьямиодаряла челядь,темна растилась доля,руда светла лилася, —другая ввек не тратилатоликого богатства.40Мало Атли понял —сильно он упился,не носил оружия,Гудрун не стерегся;игры прежде лучше,ласковей бывали,бывало, обнималисьпред мощными гостями!41Рукою, смерть несущей,кованым жаломложе окровавила,щенков отдав на волю;в дверь она пустила(дворню разбудивши)головней пылающей —платой за братьев!42Предала пожарутех, кто был в палате,кто прискакал из Мюрквида,Гуннара умучив.Вперед упали балки,капища курились —Будлунгов доми щитоносные девысгорели безвременнов огне горячем.43Сказано довольно!воин-дева нынеотмстить не посмееттак за братнюю смерть!Прекрасная Гудрунзнаменитым гибельтрем вождям доставила —тут смерть ее настигла.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже