Читаем Корни травы полностью

—Да, — скорбно сказал Рас Петр, — наш, брат и впрямь получил хорошую взбучку.

Глава 17. Тучи сгущаются

Ходишь по дорогам, пистолет за поясом.

Джонни, ты плохой,

Ой-е-ей.


ВЕРСИЯ ПЛЕМЕНИ


Глубоко-глубоко в сознании дремала удобная для него мысль, что горы и реки вечно и неизменно пребудут там и будут ждать его возвращения. Он не собирался возвращаться на родину, разве что совершить короткий визит, если ему улыбнется удача. Почувствовать вечное присутствие предков. Оживить себя великолепием своего детства. Или, при другом раскладе, сломанный и поверженный, подобно Безумцу Изику, он приковылял бы домой и затерялся в теплых безгрешных водах своего начала в ожидании конца. Он никогда не говорил этого вслух, даже с Эльзой, не было повода. Но все годы эта уверенность, как незримый якорь, как тихое утешение, шагала рядом с ним.

И так было не только с ним. Подобная уверенность была непременной частью психики всех обделенных в городе. Ему часто доводилось об этом слышать. Так часто, что фактически к этим словам, превратившимся в клише, никто уже не прислушивался и не принимал всерьез. Но неважно, казались ли они пустыми фразами или очередной иллюзией, за этими словами стояла реальная причина, заставлявшая их так часто срываться с губ.

«Бвай, мне осточертело это дерьмо, знаешь, поеду я скоро к себе в буш. Не потому, что я такой сам, а потому, что не пришел из ниоткуда. Надоело думать, что я должен тут оставаться, в деревне люди всегда нужны».

Но теперь настали времена, когда Айван уже ни в чем не был уверен. Даже его воспоминания враз потускнели, словно были запятнаны. Возможно, подобно Изику, который видел то, чего не видел никто, он тоже стал жертвой лживой истории, воспоминаний реальности, казавшейся такой весомой и неизменной, а оказавшейся лишь эфемерными фантазиями, которых никто не разделял. Реальным стало только то, что было сейчас. Прошлое опустошило его, а будущее… черт возьми, кто может знать будущее?

Ночной Ковбой был заряжен ганджой и фаталистическим видением конца света. Он улыбнулся.

—Мой брат, — воскликнул он с подъемом, — то, что для тебя, — оно твое! Давным-давно знал я, что ты должен прийти ко мне. Только для тебя и берегу их.

Айван протянул деньги, Ковбой даже не стал их пересчитывать.

—Вот, — сказал он. — Это твое. Ее будущее тебе глаголет. Теперь у тебя есть защита.

Айван отправился в тростниковые поля и узнал, что это такое. Он стрелял, пока не иссякли патроны и его возбуждение. Вернулся невероятно уставший, но чувствовал себя так, словно в нем что-то восстановилось. Не возвратилось, нет, ибо то, что ушло, ушло навсегда, зато взамен появилось что-то другое.

Но и в этом случае оно приходило и уходило. Временами на Айвана наваливалась свинцовая тяжесть, запечатывала его уста глубоким молчанием и забиралась глубоко внутрь, в самые темные и пустые места. Ненадолго, конечно, потому что сила и натура возвращались к нему диким приливом энергии, с каждым разом все сильнее. Вот с тех пор люди и стали называть его Риган. Тогда все и началось. Парни узнавали его, показывали пальцем и шептали что-то, с полными восхищения глазами. Женщины смело ему улыбались и делали предложения, которые, как правило, он принимал.

«Tы не знаешь Ригана? Какого Ригана? Ригана-певца… Ригана, чье реггей навело такую жуть, что Вавилон убил его песню. Ригана-руди, Ригана-красавчика, танцора, от которого ни одна женщина не откажется… Ригана что-на-уме-то-на-языке, Ригана человека слова… Ригана-мечтателя, человека больших планов… Какого-такого Ригана? Ригана загадочного, о котором никто не знает, откуда он родом… Ригана опасного… потрошителя людей… Ригана укротителя даппи и устрашителя быков… Ригана, который увел женщину пастора… Ригана, которому Вавилон присудил восемь тамарисковых прутьев и который не издал ни стона… Ригана, который ничего не прячет за пазухой… Ригана, от которого все девки стонут. А, того Ригана? Йеее, того самого Ригапа… Ригана, который не дает спуску Плохому Жозе и ходит с высоким дредлоком и со святыми глазами?… А, так того самого Ригана — с ним лучше не шутить. Он алиас».

"Так этот Риган такой алиас? " — "Погоди-ка, ты, братец, не все понял? Этот Риган носит гром в руке, Риган молнию держит в кулаке. Я говорю, Риган алиас, Риган хуже, чем рак легких, опаснее, чем сердечный приступ. Риган штормовой. Он горячий, как пламя. Оу, оу, оу, я говорю, Риган штормовой… Риган никогда не знал своего отца… "

Айван слышал шепот и посмеивался. И если парни просто шептались и показывали пальцами, то девушки становились все смелее и настойчивее. Рас Петр видел все это и устало улыбался: «Женщина коварно танцует — и мужчина теряет голову. Айаа, брат мой юный, ты не победишь мир сей и не сможешь выпрыгнуть из плоти. Ты не придешь в Зайон с умом от плоти. Ты не сделаешь Вавилон своей палкой. Успокой свой дух, брат. Успокой дух».

Перейти на страницу:

Все книги серии Амфора / extra

Корни травы
Корни травы

Книга посвящена жизни талантливого парнишки, ставшего национальным героем Ямайки.Присядь, ман, я расскажу тебе об истории в которой переплелась мистика и явь, романтика и предательство. Здесь повествуется о жизни деревенского мальчугана Айвана по прозвищу Риган.Живя в провинции Айван ведет беззаботную и размеренную жизнь – занимаясь хозяйством и наслаждаясь восхитительной природой Ямайки. Успевая при этом заигрывать с подружкой и часами слушать радиоприемник, мечтая однажды стать известным певцом. Переломным моментом становится смерть старой бабушки Аманды, которая воспитывала и оберегала его. Справившись с горем герой решает переехать в столичный Кингстон, чтобы воплотить там свою давнюю мечту. Уже в первый день своего пребывания в городе он начинает погружаться в кошмарный мир трущоб Тренчтауна – обворованный и встретивший рассвет в разбитой машине. Но Риган не теряет надежды и до конца борется за успех под палящими ямайскими лучами и затуманивающим готшитом...

Майк Телвелл

Современная русская и зарубежная проза
Чудо о розе
Чудо о розе

Действие романа развивается в стенах французского Централа и тюрьмы Метре, в воспоминаниях 16-летнего героя. Подростковая преступность, изломанная психика, условия тюрьмы и даже совесть малолетних преступников — всё антураж, фон вожделений, желаний и любви 15–18 летних воров и убийц. Любовь, вернее, любови, которыми пронизаны все страницы книги, по-детски простодушны и наивны, а также не по-взрослому целомудренны и стыдливы.Трудно избавиться от иронии, вкушая произведения Жана Жене (сам автор ни в коем случае не относился к ним иронично!), и всё же — роман основан на реально произошедших событиях в жизни автора, а потому не может не тронуть душу.Роман Жана Жене «Чудо о розе» одно из самых трогательных и романтичных произведений французского писателя. Поэтически преобразованный романтизм и цинические провокации, жажда чистой любви и страсть к предательству, достоверность и вымысел, высокий «штиль» и вульгаризм наделяют романы Жене неистребимой волнующей силой, ставя их в один ряд с самыми высокими достижениями литературы этого века.

Жан Жене

Проза / Классическая проза / Современная проза

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы