Читаем Корни травы полностью

Несмотря на поздний час, людей там оказалось больше, чем она ожидала. Боль и физические увечья настигают людей в любое время. Вяжущий запах больничной антисептики щипал ее ноздри и глаза.

—Я уже не плачу, — уговаривала она себя, — время для этого прошло. Бедняжка мой… Увидит ли он своего папу? И что его ждет, когда он вернется? Что, если ему было бы лучше умереть? — Эта мысль пришла ей в голову, не встретив сопротивления, почти неосознанно, и только через некоторое время она поняла, что позволила себе подумать так.

—Бог меня простит, — виновато пробормотала она, — С Ман-Аем все будет хорошо.

Она вспомнила выбитую дверь и разгромленную мебель и была рада почувствовать, как дух ярости преодолевает в ней тупую усталость.

—Зря они все это сделали. Не надо было так делать. Я рада, что Риган…

Чья-то рука с фамильярностью легла ей на плечо.

—Кажется, ты меня ждешь, любовь моя? — сказал водитель улыбаясь.

Она посмотрела на руку, потом на него. Он мягко обнял ее за плечи.

—Мое дежурство кончилось, — сказал он обходительным голосом. — Ты, кажется, хотела меня видеть?

—А ты уверен, что все еще хочешь меня видеть? — спросила она голосом, который заставил его пристальнее в нее вглядеться.

—Что ты имеешь в виду? Разве мы не договаривались? — он снова обнял ее, давая понять о своих правах на нее.

—Хорошо… — протянула Эльза медленно, словно задумавшись. — Можно пойти во двор. Ты же видел, в доме все вверх дном.

Одно мгновение водитель осмысливал сказанное.

—Это правда, — сказал он с видом человека, внезапно вспомнившего что-то, на что нельзя смотреть свысока. — А что случилось?

—Вавилон, — ответила она.

—Ты врешь! — воскликнул он. — За что они это сделали?

—Такие уж они есть. — Эльза пожала плечами, словно снимая вопрос.

—Но у них должна быть причина, — настаивал он. Его рука уже не была такой мягкой.

Она издала усталый вздох.

—Наверное, кого-то ищут. Это тебя устраивает?

—Выглядит все, как на поле боя. Кто им был нужен?

—Мой муж. Парень, с которым я живу.

—Отец ребенка?

Она кивнула.

—Его все еще не поймали, — добавила она.

—Кто он? Как его зовут?

—Зачем тебе? Какая разница? — она постаралась напустить на себя равнодушный вид.

—Но мне интересно знать, в чей сад я захожу, — сказала водитель ухмыляясь. Внезапно он помрачнел. — Надеюсь, ты не обманываешь меня, девушка?

—Думаешь, я сама там все перевернула вверх тормашками?

—О'кей. Так кого ищет Вавилон?

—Ты не знаешь его — какая тебе разница? — Она улыбалась заигрывающе, сама начиная развлекаться.

—Просто хочу знать, — сказал он с идиотской улыбкой, напомнив ей барана.

—Вряд ли ты его знаешь. Его зовут Айван… но люди называют Риган. — Эльза улыбнулась ему в лицо. — Что с вами, сэр? Я думала, вы хотели видеть меня? Неужели вы так быстро передумали? — И она засмеялась.


ВЕРСИЯ ВАВИЛОНА


—Педро, Сидни… — Усталый голос звучал на грани изнеможения, словно человек уже потерял терпение, разговаривая с ребенком, оказавшимся не только глупым, но и упрямым. -Вы разве не поняли меня? Я должен взять Ригана! Должен! Он или я, третьего не дано. Вы поняли это? Он меня не победит. Вы знаете поговорку «Собака, проголодавшись, сосет больную ногу, а обезьяна ест красный перец»? Если вы мне не поможете, вы больше не будете торговать, понятно? Потому что будете мертвыми. Вы, кажется, не понимаете, насколько серьезная у вас ситуация.

—Понимаем, и лучше, чем вы, — сказал Педро.

Сержант с размаху ударил его по лицу ремнем с тяжелой пряжкой, и Педро оказался а углу на коленях.

—Итак… вы отказываетесь говорить? — спросил Маас Рэй мягким тоном.

—Маас Рэй… Сидни не знает… ничего, — хрипло прошептал Педро. — Он не может сказать того, чего не знает.

—Но даже если бы знал… — начал Сидни.

—Заткнись, — сказал Маас Рэй, глядя на Педро. — Но ведь ты-то знаешь. Всыпьте ему еще раз. Молчишь? Тогда еще разок.

—Он что-то хочет сказать, сэр, — проговорил сержант.

Маас Рэй приблизился и склонился к Педро. Его лицо выражало предельную сосредоточенность.

—Говори, где он?

Педро бормотал что-то разбитым голосом, хрипло и медленно.

—Дерьмо! — выругался Маас Рэй и встал.

—Кажется, он сошел с ума, господин капитан, — пробормотал сержант.

—Великий Боже… Бог Богов… храни нас от всякого зла… защити от врагов наших…

—Он шутки с нами шутить вздумал! Ну-ка врежь ему! Посмотрим, как он будет молиться.

—Что он сейчас говорит?

—Ничего, сэр.

—Задай ему еще!

—Ибо кого Бог любит… того он испытует… и карает… как сынов своих… и забирает…

—Он правда сошел с ума, сэр, — сказал сержант.

—С ним все в порядке. Бей, кому говорю!

—Рас Тафари… Царь Царей… Король Королей… Негус Негусов… зиждитель и создатель… Светоч Света…

—Смотрите, сэр, он сошел с ума.

—Бей, я говорю. Нет, подожди. Дай-ка мне нож. Посмотрим, как он будет молиться, когда я обрежу все его патлы.

—Он смеется, сэр… велите продолжать?

—Подожди, может быть, он уже мертвый?

—Нет, сэр, только потерял сознание. Пойду принесу воды.


ВЕРСИЯ ЭЛЬЗЫ


—Господи Иисусе, сделай так, чтобы я нашла Педро дома, когда туда приду. — Эльза шла с хорошей вестью: Ман-Аю стало лучше. — Педро? Где ты там?

Перейти на страницу:

Все книги серии Амфора / extra

Корни травы
Корни травы

Книга посвящена жизни талантливого парнишки, ставшего национальным героем Ямайки.Присядь, ман, я расскажу тебе об истории в которой переплелась мистика и явь, романтика и предательство. Здесь повествуется о жизни деревенского мальчугана Айвана по прозвищу Риган.Живя в провинции Айван ведет беззаботную и размеренную жизнь – занимаясь хозяйством и наслаждаясь восхитительной природой Ямайки. Успевая при этом заигрывать с подружкой и часами слушать радиоприемник, мечтая однажды стать известным певцом. Переломным моментом становится смерть старой бабушки Аманды, которая воспитывала и оберегала его. Справившись с горем герой решает переехать в столичный Кингстон, чтобы воплотить там свою давнюю мечту. Уже в первый день своего пребывания в городе он начинает погружаться в кошмарный мир трущоб Тренчтауна – обворованный и встретивший рассвет в разбитой машине. Но Риган не теряет надежды и до конца борется за успех под палящими ямайскими лучами и затуманивающим готшитом...

Майк Телвелл

Современная русская и зарубежная проза
Чудо о розе
Чудо о розе

Действие романа развивается в стенах французского Централа и тюрьмы Метре, в воспоминаниях 16-летнего героя. Подростковая преступность, изломанная психика, условия тюрьмы и даже совесть малолетних преступников — всё антураж, фон вожделений, желаний и любви 15–18 летних воров и убийц. Любовь, вернее, любови, которыми пронизаны все страницы книги, по-детски простодушны и наивны, а также не по-взрослому целомудренны и стыдливы.Трудно избавиться от иронии, вкушая произведения Жана Жене (сам автор ни в коем случае не относился к ним иронично!), и всё же — роман основан на реально произошедших событиях в жизни автора, а потому не может не тронуть душу.Роман Жана Жене «Чудо о розе» одно из самых трогательных и романтичных произведений французского писателя. Поэтически преобразованный романтизм и цинические провокации, жажда чистой любви и страсть к предательству, достоверность и вымысел, высокий «штиль» и вульгаризм наделяют романы Жене неистребимой волнующей силой, ставя их в один ряд с самыми высокими достижениями литературы этого века.

Жан Жене

Проза / Классическая проза / Современная проза

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы