Читаем Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия полностью

— Два балла за уместное замечание и минус два балла за реплику с места, — Снейп даже не повернул голову в ту сторону. — Можете начинать. И, раз уж кому-то так не терпится поговорить, мистер Лонгботтом, я предлагаю вам читать рецепт вслух. Начинайте!

— Отмеряем два скупа[46] сушёных листьев крапивы, по весу, добавляем в ступку…

Большинство учеников, уже успевших засыпать в ступки пару ложек листьев, загремели чашками весов.

— Три глаза иглобрюха, добавляем в ступку… Дальше в ступке размалывать круговыми движениями, до получения средне-тонкого помола, чтобы экстракция в воде составляла не менее пяти но и не более двадцати минут…

Ученики сосредоточенно пыхтели. Глаза иглобрюхов, конечно, были не настолько ядовиты, как печень или икра, но оказаться на больничной койке никто не хотел. Даже постоянно подзуживающий гриффиндорцев Драко, когда профессор Снейп отвернулся, ограничился кинутой на учебник Уизли кровящей селезёнкой.

— Две мерные унции порошка засыпаем в котёл. Добавляем две столовые ложки[47] воды и тщательно перемешиваем…

Гойл уронил на пол бутыль с очищенной водой. Профессор Снейп сделал вид, что ничего не заметил.

— Теперь двадцать минут на среднем огне в закрытом объёме!

Крэбб попробовал закинуть в котёл Поттера дополнительный рыбий глаз, но тот успел его поймать в последний момент. Мальчишеская дурость жутко раздражала Элли. Однако, раз уж профессор закрывал глаза на малфоевских прихвостней, девочке не оставалось ничего иного, как следовать его примеру. Тем более на то, что Трейси Дэвис и Куинни Смит готовят снадобье вдвоём, зельевар тоже не обращал внимания.

Профессор Снейп прошёлся по залу, заглядывая в каждый котёл и комментируя результаты — по большей части ехидно. Единственное снадобье, при взгляде на которое он промолчал, было у Драко, но и одного взгляда декана хватило, чтобы Малфой смутился.

— Добавляем воды, я думаю, поттла[48] достаточно… — не дождавшись возражений, Невилл продолжил читать инструкцию. — Размешиваем до равномерного растворения образовавшейся на предыдущем шаге пасты…

Дин Томас плеснул в котёл сразу всю требуемую воду и отчаянно заругался, когда его стол скрылся в клубах горячего пара — а Дом Гриффиндор лишился ещё трёх баллов.

— Когда основа для фиксации готова, накладываем требуемые чары… — Невилл оглядел класс и, убедившись, что все готовы завершить первый этап, взмахнул палочкой:

Энгоргио!

Нестройных хор второкурсников повторил вслед за ним.

— Надеюсь, чары из начала учебника Гусхоук вы не забыли, — язвительно прокомментировал их усилия профессор Снейп, вперив взгляд в Гарри Поттера. Как подозревала Элли, больше для того, чтобы напомнить гриффиндорцу о своём присутствии.

Профессор поднялся из-за стола и пошёл проверять котлы, начав с Лонгботтома. Заклинание должно было воздействовать исключительно на содержимое котла, связывающее чары в материальной форме, но при недостаточно тщательном размешивании или, упаси Основатели, потере концентрации его эффект, пусть и не сразу, мог проявиться и на котле, и на пламени горелки, и… в общем, практически на чём угодно в радиусе действия чар…

На заднем ряду, там, где сидели гриффиндорцы, раздался какой-то треск, почти сразу сменившийся шипением. Элли развернулась, палочка будто сама собой наложила чары блокировки воды — направленные, но способные остановить наполненные магией брызги…

Стоявший слева от неё котёл Крэбба взорвался, окропляя брызгами половину зала.

Чары, высвободившиеся из недоделанной основы, воздействовали точечно, только там, куда попало варево. Элли чудом удалось избежать попадания капель на голову, прикрывшись учебником, но пальцы обеих рук раздулись до размеров колбасы. Пытаясь высмотреть упавшую палочку, пока перепуганные однокурсники её не запинают куда-нибудь под шкаф, Элли, несмотря на сильную тянущую боль в деформированных руках вдруг почувствовала абсолютно неуместное желание захихикать. Среди криков паники и ужаса слишком явно выделялись ирландские проклятья, сулившие страшные и противоестественные кары тому, кто виноват в происходящем.

Собственно, ругательствами и проклятьями познания Панси Паркинсон в гэльском языке и исчерпывались.

— Тишина! ТИШИНА! — заорал профессор Снейп с кафедры, перекрывая шум и гам. — Все, на кого попало зелье подходят сюда, за Сдувающим напитком…

После того, как глоток заблаговременно приготовленного зельеваром антидота вернул пальцам их исходный размер, Элли быстро огляделась. Крэбб сидел на первом ряду, как и большинство слизеринцев, так что и пострадали, в основном, только они. Из грифов несчастье затронуло только Джейн и Парвати, и то не очень сильно — у первой распухла щека, а у второй ухо отросло до вполне гоблинских размеров.

Декан подошёл к остаткам взорвавшегося котла, покопался в них потемневшими от зелий щипцами. Прищурившись, он вытащил и положил на стол обгоревший обрывок цветастого картона, на котором, пусть и с трудом, читалась всё ещё поблёскивающая надпись «…дарные Мокро-Запу…».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези