Читаем Коробка с секретом полностью

Коробка с секретом

Скарлет Макналли живёт с мамой и маленьким братиком, ходит в самую обычную школу и не всегда хочет наводить порядок в своей комнате. Но у Скарлет есть секрет: она получила в подарок от папы, погибшего несколько лет назад, коробку с инструментами. А ещё в коробке был старый папин дневник, из которого Скарлет узнаёт, что её папа был секретным правительственным агентом! Ходят слухи, что Дику Макналли всегда платили бриллиантами. И Скарлет решает во что бы то ни стало найти те самые бриллианты отца. Но девочка и не подозревает, что на охоту за драгоценностями вышли очень опасные и влиятельные люди их городка и они следят за каждым шагом Скарлет… Сможет ли Скарлет выйти сухой из воды и отыскать драгоценности?

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей18+
<p>Флёр Хичкок</p><p>Коробка с секретом</p>

Посвящается Розе

Fleur Hitchcock

Dear Scarlett

Text Copyright © Fleur Hitchcock, 2017

This translation of Dear Scarlett is published by arrangement with Nosy Crow ® Limited

© Бушуев А.В., Бушуева Т.С., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

<p>Коробка</p>

Дзынь-дзынь.

Звонили в дверь.

Я прислушалась, но ничего не произошло.

Дзынь-дзынь.

Снова звонок в дверь.

Мой младший брат Сидни застыл на месте. Он был занят тем, что кидал динозавров в корзину для белья. Он улыбнулся и протянул мне скользкого стегозавра.

Дзынь-дзынь. Дзынь-дзынь.

Ну дела. Не иначе как мама оглохла или что-то в этом роде.

Соскользнув головой вниз с верхней койки, я обернула талию простыней. Вот так я хотела бы сбежать из горящего дома, но на этот раз все постельные принадлежности потянулись следом за мной, и в итоге я рухнула на пол.

Дзынь-дзынь!

– Иду! – крикнула я и, натянув джинсы, выглянула в окно.

Сквозь стекло почти ничего не видно, потому что все дожди мира, похоже, пытаются обрушиться на наш дом, и все в мире дождевые струйки стекают по моему окну. Между большими бетонными прямоугольниками, образующими грядки кресс-салата за нашим домом, стоял чей-то видавший виды допотопный автомобиль. Мистер Хэммонд, хозяин кресс-салата, разговаривал с каким-то человеком, указывая на нашу парадную дверь, но я так и не смогла разглядеть, кто это.

Я не узнала машину, и на секунду у меня возникло чувство, что вот-вот произойдёт нечто захватывающее. Возможно, кто-то пришёл сказать мне, что я выиграла большой приз.

Я натянула грязную вчерашнюю футболку и попыталась вспомнить, не участвовала ли я когда-нибудь в розыгрыше призов от производителей хлопьев «Медовый монстр», или же картонная упаковка так и застряла за тостером.

Я была почти уверена, что она застряла за тостером.

Положив руки на перила, я, не опираясь на ноги, перемахнула через перила и бесшумно приземлилась на нижней части лестничной площадки. Здесь я повертела головой. Где же мама? Похоже, она, засунув в уши затычки, занималась своей утренней йогой и даже не слышала, что в дверь позвонили.

Я остановилась в прихожей и выглянула на улицу.

По ту сторону стекла, прижимаясь к нему, кто-то стоял, но поскольку наша входная дверь сделана из старинного матового стекла с изображениями корабликов, мне был виден лишь тёмный силуэт. Я предположила, что у этого человека нет зонта, и он пытался укрыться от дождя на нашем крыльце.

Дзынь-дзынь.

На мгновение у меня мелькнула мысль: вдруг это безумный убийца с топором? Но потом я решила, что безумный убийца с топором вряд ли станет звонить в дверь в девять часов утра в субботу.

Я снова посмотрела на тень за стеклом. Вряд ли это страшная тень, она ведь не выше меня.

И я решила рискнуть.

Резким движением я распахнула входную дверь.

– Скарлет? Скарлет Мак-Налли?

На пороге стоял круглый улыбающийся мужчина в дублёнке и с бородой Санта-Клауса. Нет, это определённо не безумный убийца с топором, хотя по нему не скажешь, что он пришёл сказать мне, что я что-то выиграла. Он скорее был похож на покупателя кресс-салата. Я уверена: люди, которые говорят вам, что вы выиграли приз, не водят допотопных автомобилей, предпочитая машины, сделанные в этом веке.

В руках он держал коробку.

– Да? – сказала я, оглядываясь на маму. В данный момент та делала упражнения на растяжку мышц. Она по-прежнему ничего не замечала, но я была уверена, что справлюсь сама.

– Доброе утро, Скарлет. Я был адвокатом твоего отца.

Незнакомец стоял прямо в дверях; половина его дублёнки была тёмной от дождя. Адвокат?

Не зная, что сказать, я просто таращилась на необычного гостя. Я могу, не мигая, смотреть на людей целую вечность, а вот у них такое получается плохо. Это дает мне преимущество.

Заметив, что ему становится неловко, я решила дать ему шанс и моргнула. Но он, похоже, растерялся ещё больше.

– Я действую согласно указанию твоего отца.

– Папа… но ведь он…

– Да, Скарлет, но он оставил эти вещи на моё попечение, чтобы я вручил их тебе в твой одиннадцатый день рождения. Тебе ведь на прошлой неделе исполнилось одиннадцать, да?

Он крепко держал коробку, как будто собирался унести её обратно.

– Да… во вторник.

– Ну, с прошедшим днём рождения тебя! Теперь она твоя.

С этими словами он поставил коробку на ковёр, нащупал дверную ручку, прикоснулся к полям шляпы и вышел на улицу.

– Почему именно одиннадцать? – крикнула я ему вслед сквозь завесу дождя.

– Понятия не имею… возможно, он думал, что ты будешь достаточно взрослой и не станешь искать встреч с его менее симпатичными друзьями.

Горбясь под струями дождя, он поспешил к своей машине.

– Да ты особенно не волнуйся.

Дверца скрипнула, и когда он, сев за руль, захлопнул её, от дверцы машины отлетела маленькая частичка краски.

Дав задний ход, он едва не наехал на одну из грядок с кресс-салатом и, шлёпая по лужам, покатил прочь. Видавшая виды машина свернула на главную дорогу и исчезла из виду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование ведут новички!

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Загадка похищенной картины
Загадка похищенной картины

Майя ехала на школьном автобусе домой после уроков, как обычно, и фотографировала всё подряд, – тоже, как обычно. Но вдруг девочка обратила внимание на ссорящихся мужчину и женщину. И они обратили внимание на вспышку от её мобильника. Эти двое выглядят угрожающе, особенно мужчина, в руках которого Майя заметила пистолет! Дома она незамедлительно сообщила обо всём в полицию. Оказывается, Майя стала свидетелем встречи опасных преступников, задумавших похитить очень ценную картину, и теперь они станут разыскивать Майю! Ей нужно срочно найти убежище, поэтому родители отправляют девочку к тёте, в сельскую глушь. Здесь нет интернета, мобильник не ловит, повсюду грязь и скукотища… Майя думала, что здесь её точно никто никогда не найдёт, но не тут-то было. Преступники выследили девочку, и теперь ей грозит ещё большая опасность: небывалый снегопад отрезал эту деревеньку от «большого мира», и ждать помощи бесполезно. Майе придётся со всем справиться самой!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги