Читаем Король полностью

В самом начале подъездной дорожки показался автомобиль, приближающийся на бешеной скорости.

— Ну, наконец-то, — выплюнул Эссейл. — Стоило ожидать более быстрой реакции.

Они затормозили у дома… пока не заметили Эссейла, его кузенов и седан. Шины снова забуксовали на снегу, когда опять нажали на педаль газа.

— Возьмите мешки, — прошипел он близнецам. — Ступайте.

В свете фонарей, Эссейл опустил пистолет к бедру, маскируя его в складках пальто длиной три четверти… и приказал своей руке не дергаться. Хотя это взбесило его еще сильнее, Эрик был прав. Он только что убил двух информаторов.

Еще одно подтверждение, что он совсем свихнулся. И он не мог совершить эту несвойственную ему ошибку снова.

Седан остановился, из него вышли трое мужчин, наготове. В его направлении подняли несколько пистолетов, причем уверенно: парни уже делали это, и, по правде, он узнал двоих из них.

Охранник, стоявший впереди, на самом деле опустил пистолет.

— Эссейл?

— Где она? — требовательно спросил он.

— Чего?

Откровенно говоря, его так утомили эти сбитые с толку лица.

Палец на курке снова начала покалывать.

— У вашего босса есть кое-что, что я хочу вернуть.

Острый взгляд силовика метнулся к первому седану с открытым багажником… и, судя по тому, как взлетели его брови, он заметил подошвы его предшественников.

— Ни один из них не смог ответить на мой вопрос, — протянул Эссейл. — Возможно, вы испытаете удачу?

Тот пистолет мгновенно вернулся на место.

— Ты кто, черт возьми, такой?

Близнецы появились из ниоткуда, окружая трио… и у них было преимущество в боевой мощи, в четырех ладонях лежало по Смиту-и-Вессону.

Эссейл держал пистолет у бедра, временно не участвуя в действе.

— Я бы предложил опустить оружие. В ином случае они убьют вас.

Повисла секундная пауза… которая оказалась чересчур длинной по мнению Эссейла.

Его рука молниеносно взметнулась вверх, и, хлоп! Он пристрелил ближайшему к нему силовика, засадив пулю ему в ухо. Но с такой траекторией, что два остальных остались живы.

Когда еще один труп рухнул наземь, он подумал, что, да, осталось полно живых, которым можно развязать рот.

Эссейл опустил руку и выпустил еще одно облако дыма, которое уплыло вверх, к фонарям, окрашивая поток света в синий. Обращаясь к оставшимся двум мужчинам, он ровно сказал:

— Спрашиваю еще раз. Где она?

Последовал поток слов, не включавшийся в себя слова «женщина», «пленница», «ее держат в…».

— Вы меня утомили, — сказал он, снова поднимая пистолет. — Думаю, один из двух начнет говорить по существу.

<p>Глава 6</p>

— Он жив?

Бэт слышала слова, вылетавшие из своего рта, но лишь отчасти осознавала, что говорила их. Это слишком пугающе — когда сильный парень вроде Джона Мэтью теряет вот так сознание… и, что еще хуже? Он пришел в сознание не больше, чем на минуту, попытался что-то сказать ей, а потом снова вырубился.

— Хорошо, — сказала Док Джейн, прижав стетоскоп к его сердцу. — Окей, мне нужно проверить давление…

Блэй вложил манжетку в руки доктора, женщина проворно обернула ее вокруг накачанного бицепса Джона и наполнила воздухом. Последовавшее долгое шипение было слишком громким, и Бэт прислонилась к своему хеллрену в ожидании результатов.

Казалось, прошла вечность. Хекс, тем временем, укачивала голову Джона на своих коленях… и, Боже, это так сложно: твой любимый свалился на пол без сознания, и ты не знаешь, чего ждать дальше.

— Чуть ниже положенного, — сказала Док Джейн, срывая липучку. — Но ничего катастро…

Глаза Джона начали открываться, веки затрепетали,

— Джон? — позвала Хекс хрипло. — Ты возвращаешься ко мне?

Очевидно, да. Он повернулся на голос своей супруги и поднял дрожащую руку, сжав ее ладонь и смотря в глаза Хекс. Произошел некий обмен энергией и мгновение спустя Джон сел. Встал. Совсем немного пошатывался, когда пара обнялась, и они какое-то время стояли, прильнув друг к другу.

Когда ее брат, наконец, повернулся к ней, Бэт отстранилась от Рофа и крепко обняла молодого мужчину.

— Мне так жаль.

Джон отстранился и вздохнул: «Почему?»

— Не знаю. Я просто не хочу… не знаю…

Когда она подняла руки, он покачал головой.

«Бэт, ты не сделала ничего плохого… правда. Я в порядке, все в норме».

Встретив его синие глаза, Бэт попыталась увидеть в них ответ на то, что случилось, и что он говорил ей.

— Что ты пытался сказать мне? — прошептала она вслух.

Услышав свои слова, она выругалась. Едва ли время для этого.

— Прости, я не хотела спрашивать…

«Я что-то говорил?» — показал он знаками.

— Дадим ему немного времени, — сказал Роф. — Хекс, уведешь своего хеллрена в вашу спальню?

— Вот уж точно. — Женщина с широкими плечами встала между ними, обхватив Джона за талию, и направилась с ним к коридору со статуями.

Док Джейн спрятала рабочие инструменты в маленькую черную сумочку.

— Самое время выяснить причину обмороков.

Роф тихо выругался.

— У него есть медицинский допуск на поле боя?

Она встала, ее умные глаза были сужены.

— Он возненавидит меня, но — нет. Я хочу сделать томографию, К несчастью, для этого нужно подготовиться.

— Я могу помочь? — спросила Бэт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература