Читаем Король Аттолии полностью

И вот наступил год, когда оливковые деревья должны были принести первые плоды. В тот год в одном из соседних городов, Атосе, взошел на трон новый принц. Базилевс Атоса скончался, и власть перешла к его единственному сыну. Прежний властитель заключал договоры с соседними городами, но никогда не приглашал за стол переговоров своего сына, и никто не знал, как будет править этот юноша. Может быть, он, как обычно свойственно молодым, начнет ворошить старые обиды.

Климун захотел своими глазами посмотреть на юного принца и разобраться, представляет ли он угрозу. Он решил отправиться в Атос и побродить среди местного люда. Если в народе идут разговоры о войне и отмщении, то станет ясно, что за человек повелевает там. А если люди говорят о мире и урожае, то, значит, их владыка хорош. И тогда, встретившись с принцем, Климун будет знать, как тот обращается со своими подданными.

Близился праздник урожая. В такие дни чужестранцу легче всего побродить по городу, не привлекая внимания. Поэтому Климун, взяв с собой только Геросфена, отправился в путь. Он прибыл как раз к празднику. Очутившись в городе, он представился крестьянином, чья ферма находится сразу за границей земель, принадлежавших городу. Объяснил, что он нездешний и не знает, как его здесь встретят, однако городские жители были к нему приветливы и позвали на праздник. Он выпил с новыми друзьями вина и спросил, что они думают о новом правителе.

– Посмотри сам, – сказали ему в винной лавке. – Он будет судить состязание по борьбе.

Климун был уже не юношей, однако не вышел из того возраста, когда охотно состязаются в борьбе. Он решил поучаствовать. И одолел всех своих первых соперников. После полудня победил опять, и теперь между ним и лавровым венком оставался только один противник. Судил финальную схватку новый принц, и Климун сумел хорошенько рассмотреть его. На вид он был горд, однако судил справедливо, хотя мог бы схитрить и отдать победу своему подданному. Люди могли бы рассердиться, увидев, что городской приз уходит чужестранцу, но правитель, вручая Климуну лавровый венок, совсем не казался уязвленным. Принц вернулся в свой шатер, а Климуну за его труды вручили амфору вина и пригласили на праздничный ужин ко двору.

И только тут до Климуна дошло, что, разделив трапезу с принцем, он уже не сможет рассчитывать, что при следующей встрече – а она наверняка произойдет – тот не узнает его. Непременно узнает и наверняка рассердится, что его провели. Поэтому Климун торопливо откланялся, отыскал в толпе Геросфена, и они как можно скорее покинули город. Удалившись от города, они увидели у дороги пожилую женщину. Она сказала им, что мимо только что проскакал всадник, и она так спешила уступить дорогу, что рассыпала все монеты, которые заработала на сегодняшнем празднике, торгуя пирожками. Деньги лежат где-то тут, в пыли, но дело к вечеру, и в сумерках она не сумеет их отыскать. Старушка попросила Климуна и Геросфена о помощи. Климун решил, что они уже достаточно удалились от Атоса, и остановился помочь старушке.

Они долго возились в придорожной пыли, отыскивая монеты, и вдруг вдалеке послышался стук копыт. Все трое отошли к обочине и стали ждать, пока всадники проскачут мимо, но те внезапно остановили коней. Тот, кто ехал впереди, заговорил.

– Наш принц желает знать, почему гость отклонил предложение поужинать. Мы ищем крестьянина, который на сегодняшнем празднике выиграл амфору вина, и хотим спросить, почему он ушел так поспешно. Не ты ли этот крестьянин? – Он посмотрел на амфору в руках у Геросфена.

Вопрос был сложный. Стоя на дороге в глубоких сумерках, Климун поспешно сочинял ответ. Сказать, что дома ждет сварливая жена? Она не знает, что он ушел, и поэтому надо вернуться, пока обман не обнаружен? Любой ценой надо придумать причину, по которой он отверг приглашение князя. Климун не замечал, что за то время, пока они искали старушкины монеты, вечер стал не темнее, а ярче. Взошла луна. Она озарила горизонт, но Климун ее не видел и не вспомнил об обещании, данном богине луны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы
Герцог северных пределов
Герцог северных пределов

Герцог Давье, бывший когда-то в прошлой жизни нашим соотечественником Семеном Стрельцовым, узнает, по какой причине его воспоминания были ему возвращены. Перед ним встает трудная задача по устранению того, что натворили в прошлом подобные ему маги. Кроме этого, на нем теперь не только небольшой клочок земли, за который он отвечает, но и вся северная граница Хонора, а ведь ее как-то надо защищать. Вот и приходится Семену вертеться между постройкой защитных крепостей и закрытием проколов. Все бы ничего, и не с таким справлялся, вот только вскоре он начинает понимать, что после выполнения поставленной задачи этому миру он станет больше не нужен. И что делать? Ответ один: искать выход. Если он есть, конечно.

Владимир Зещинский , Светлана Богдановна Шёпот

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы