Читаем Король Бонгинды полностью

— Но разве ты не видел утренних газет? Нью-йорк-ские газеты решительно заявляют, что доказательства будут несомненно предъявлены. Оскар Треворс тайно женился в Питсбурге 23 года тому назад. Нашли какую-то женщину, которая помнит его ребенка. Даже поверенные попечителей имущества Треворса не отрицают законности отвода. А я уверен, что это подлог! Гнусный заговор с целью лишить Гвенду ее наследства! Мистер Маллинг говорит, что он будет отстаивать на суде права Гвенды, хотя бы это стоило всего его состояния до последнего цента.

— Мой опыт говорит мне, что в судебных процессах дело никогда не доходит до последнего цента. Можно отстаивать дело до последней тысячи долларов, а центы, обыкновенно, остаются тебе на дорогу домой. Нет, Билль, ты напрасно волнуешься. Вся полиция Лондона поставлена на ноги, чтобы отстаивать права Гвенды, и ты не поможешь своим вмешательством. Мы используем Джона Бромлея сколько нужно, а потом поступим вот так! — Селби многозначительно щелкнул пальцами.

Билль ушел, ничуть не убежденный доводами Селби.

В тот же день мистер Голди Локс в ответ на срочный вызов, полученный им со специальным посыльным, явился в Трест Билдингс. Он нашел Маркуса Флита в самом веселом настроении. Мэри и та улыбнулась ему, и Голди был так поражен этой переменой, что забыл даже съязвить по своему обычаю.

— Входите, Локс. Давненько я вас не видел, — сказал Флит, вставая и придвигая стул к своему посетителю. — Хотите сигару?

Голди взял предложенную сигару и недоверчиво посмотрел на нее.

— Она взорвется, нет?

Флит засмеялся.

— Что ж, много вы зарабатываете?

— Миллионы! — насмешливо ответил Локс. — Выгляните в окно, и вы увидите посреди улицы мой лимузин.

— Я говорил о вас с одним нашим общим другом, — сказал мистер Флит, протягивая спичку Локсу. — Он сказал мне, что вы не так уж хорошо зарабатываете, как могли бы. Если человеку приходится сдавать комнаты, значит, дела плохи. Кто такой ваш жилец? Я до сих пор не знал даже, что у вас есть жилец.

— Вы говорите о Бромлее? — Голди покачал головой. — Странный субъект. Его присутствие в доме почти не чувствуется. Моей жене сначала не очень это нравилось, но платит он аккуратно, а иметь небольшой побочный доходец не мешает.

— Как давно он у вас живет?

М-р Локс посмотрел на потолок.

— Тридцать месяцев, — сказал он. — Он поселился в прошлом году в первый день Аскотских скачек.

— Сколько ему лет?

— Около двадцати двух. Он американец, насколько я могу судить. У него есть друзья в Чикаго. Я видел, что он получает письма со штемпелем «Чикаго». Весь день он проводит у себя в комнате и никогда не выходит раньше полуночи. К рассвету он обычно уже возвращается. Если он и выходит утром, то до того, как люди встали.

— Вы никогда не были в его комнате днем?

Локс покачал головой.

— Нет, он довольно нелюдимый человек и держит свою комнату на запоре, пока он там. Мы убираем комнату в его отсутствие. Раза два я слышал, как он двигался у себя в комнате. Я слышал также, как он поет. Это все, что я о нем знаю.

Мистер Флит задумчиво грыз зубочистку.

— Я бы хотел взглянуть на комнату этого Бромлея, — сказал он, глядя прямо в глаза Локсу. — Вы получите сотенную за это.

— Это бесполезно, мистер Флит. В его комнату нельзя попасть, не взломав дверь. Когда он дома, он сам все убирает, и я могу уверить вас, что я не сказал с ним и десятка слов с тех пор, как он у меня живет… Странно, что он привлекает к себе такой интерес сейчас. Сегодня утром он меня спрашивал, сколько будет стоить, если он снимет весь дом, меблированный, и, когда я назвал цену, которая, я думал, свалит его с ног, он с радостью ухватился за нее. Жаль, что я не назначил вдвое больше! — сказал Голди, сокрушенно качая головой.

— Он снимет дом? А куда же вы денетесь?

— У меня есть друзья в деревне, вернее, родственники моей жены. Это не то же самое, но в данном случае близко одно к другому.

Полчаса Маркус засыпал вопросами Локса, но не добился, однако, почти ничего.

Прежде, чем Голди ушел, Флит задал ему вопрос, который все время вертелся у него на языке. Он задал его неожиданно, надеясь застать Голди врасплох.

— Аль причастен к этому?

Ни один мускул не дрогнул на лице Локса.

— Кто такой Аль? Это новая личность для меня.

Мистер Флит не стал продолжать своих расспросов.

Глава 36

Сыщики

В тот день Голди покинул Сомерс-стрит в сопровождении своей жены, двух кошек, любимой канарейки и разного скарба. Все обитатели Сомерс-стрит высыпали на пороги своих домов, чтобы видеть необычайное зрелище нагруженного автомобиля, отъезжающего от, дома номер 38.

Голди обычно не уезжал так торжественно. Несколько раз ему приходилось уезжать в полночь в сопровождении двух полицейских в штатском. И, хотя обитатели Сомерс-стрит и делали вид, что верят тому, что Голди уехал к своим родным в Девоншир, все великолепно знали, что никаких родных у него нет, если не считать дядю, отбывавшего каторгу в Дартмуре.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже