Паркер никогда еще не видел своего шефа таким расстроенным. Словно желая отвлечь Селби от донимавших его тяжелых мыслей, Паркер указал ему на странного человека, который шел по дороге.
- Посмотрите, какой странный тип, мистер Лоу!
Селби повернул голову и внимательно посмотрел на пешехода. Вид его действительно был далек от нормального. Одежда старая и потрепанная. Воротничка не было совсем. На седых волосах кое-как держалась помятая соломенная шляпа с выцветшей лентой. Он выглядел лет на семьдесят. Когда старик подошел поближе, Селби убедился, что он значительно моложе, несмотря на седые волосы и бороду, которую ветер трепал в разные стороны.
Одежда незнакомца была выпачкана грязью, к сапогам пристала желтая глина.
- Наверное, это новый тип бродяги, - сказал Селби.
Когда старик поравнялся с ними, Селби приветствовал его кивком головы.
- Бродяжите? - спросил он.
Незнакомец посмотрел на него со странной улыбкой и вместо ответа спросил:
- Не будете ли вы любезны сказать мне, что это за красивое здание?
И он показал на лечебницу.
- Кольфортская психиатрическая лечебница? - повторил он. - А я думал, что уже Бог знает как далеко от нее...
- Вы идете в Лондон?
- Да, я иду в Лондон. У меня есть немного денег, но я совершенно не знаю этих мест. Вы не можете мне сказать, далеко ли отсюда до ближайшей железнодорожной станции?
- До железнодорожной станции? Если хотите я подвезу вас туда.
Незнакомец отвесил странный, вычурный поклон.
- Это будет для меня чрезвычайно удобно, - сказал он и, следуя приглашению Селби, сел рядом с шофером.
Доехав до станции, Селби высадил бородатого бродягу.
- Я могу отвезти вас в Лондон, если хотите.
- Благодарю, я предпочитаю ехать в поезде. Я только один раз ехал в автомобиле по этой дороге, но это связано с неприятными воспоминаниями.
И, улыбнувшись странной, но привлекательной улыбкой, он быстро пошел к станции.
Приехав в Лондон, Селби первым делом зашел в свою контору. Там его ждал весьма удрученный человек. Селби закрыл дверь, и они остались вдвоем.
- Как вы могли упустить его?
- Не знаю, сэр. Я следил за домом, а Джексон был, как всегда, сзади. Я могу поклясться, что он не выходил.
- Джексон не мог проглядеть?
- Нет, сэр. Он находился на крыше маленького сарая...
- Я знаю. Я сам ему приказал это. Что же делать?
Селби отпустил помощника и стал думать, как быть дальше.
Первая его обязанность была не из приятных. Он должен был сообщить Маллингу о провале операции, на которую так надеялся. Был уже почти полдень. Маллинг, вероятно, ждал его. Селби решил идти пешком до отеля.
Когда он проходил через Трафальгар-сквер, кто-то махнул ему рукой из автомобиля. Селби остановился. Билль выскочил из машины.
- Тебя-то мне и надо! - сказал он. - Есть новости?
- Ничего, стоящего внимания.
- Обыск в лечебнице ничего не дал?
- Решительно ничего.
- Ты уже слышал о Дженингсе? - спросил Билль.
- Я слышал о нем так много, что меня уже ничем не потрясти, - сказал Селби. - Кого он убил?
Но Биллю было не до шуток.
- Я бы хотел, чтобы ты более серьезно отнесся к Дженингсу. Может быть, он... ты сам не знаешь, кем он может оказаться. Ты знаешь, что он поручил присмотр за домом какой-то экономке, а сам с женой, не говоря ни слова, уехал? Я узнал об этом из его записки. Он пишет, что очень переутомился и поехал отдыхать на юг Англии.
- Я знаю, - сказал Селби.
Билль подозрительно посмотрел на него.
- Знаешь? - сказал он. - Это звучит оскорбительно, Сель! Но я не то хочу сказать. На мой взгляд, сыщик похож на человека, играющего на скачках. Он может иногда знать слишком много... Доктор думает...
- К черту доктора! - вскрикнул Селби, но тотчас же пожалел о своих словах...
В вестибюле "Чаттертона" было полно народа. Только что прибыл континентальный поезд.
Селби стал искать глазами швейцара, но все они были заняты. Он сел возле окна и стал ждать.
В это время, открылась дверь лифта, и из нее вышел человек. Почти все пространство лифта было занято огромным дорожным сундуком, поставленным вертикально.
Толстый человек, вышедший из лифта, был, видимо, в состоянии полного бешенства.
- Где этот служащий? - кричал он. - Он мне сказал, что я могу получить номер 270, а этот номер, оказывается, занят!
- Я говорил вам, что номер 270 занят, сэр, - сказал швейцар. - Но вы сами настояли на том, чтобы поднять багаж наверх.
Он повернулся к лифту и строго сказал человеку, обслуживающему лифт:
- Брать багаж в пассажирский лифт не разрешается, вы великолепно это знаете.
- Но они приказали мне это сделать.
- Я хочу получить номер 270 и получу его! - кричал толстый господин.
Голос у него был хриплый и неприятный. Селби, которому я раньше приходилось встречать подобных нуворишей, было забавно это слышать. Уж он-то точно знал, что номер 270 занят, так как его занимали Маллинги. Он с интересом наблюдал, как выносили сундук на улицу и погружали в автомобиль, который привез толстого господина.