— Это донесение, которого я жду, — сказал Селби и поспешил к телефону.
Но это был совершенно другой звонок. Испуганный хриплый голос говорил:
— Мистер Лоу! Ради Бога, мистер Лоу, приходите… Это дворецкий доктора Эвершама. В кабинете доктора убийство!
Селби бросил трубку и позвал Паркера. Через минуту они уже мчались по улице. Дверь дома была открыта настежь. Селби взбежал по лестнице. Первый, кого он увидел, был смертельно бледный дворецкий.
— Там убийство, там убийство… Я везде искал полицейского, испуганно говорил он.
Селби подошел к двери и повернул ручку. Дверь была заперта.
— Откройте дверь, доктор.
— Кто это?
— Это я, Селби Лоу.
Дверь распахнулась.
Эвершам был еще во фраке, но вид его был довольно экзотичен: воротничок разорван, рубашка смята, один рукав разодран от манжеты до плеча. Волосы у него были взлохмачены. Но, несмотря на растрепанный вид, в глазах доктора сияло торжество:
— Я думаю, что Ужасу пришел конец, мистер Лоу! — сказал он и показал на пол.
Посредине комнаты лежал Джума, раскинув руки. Он был мертв. Пуля прошла через сердце.
Глава 39
Рука и сердце
— Вам, может быть, понадобится это, мистер Лоу, — сказал доктор и положил на стол револьвер.
Селби кивнул.
— Что произошло? — спросил он.
— Я до сих пор еще не пришел в себя… Я вернулся домой из театра. Велел слуге принести виски с содовой, прошел к письменному столу и зажег лампу. В это время я заметил Джуму. Он прятался за книжным шкафом. Прежде, чем я что–то сообразил, он бросился на меня. Не помню, как было потом. В одном из ящиков стола был револьвер. Мне удалось высвободить одну руку и вырваться от него…
— Потом вы застрелили его?
— Я даже не помню, как я выстрелил.
Селби наклонился над бездыханным телом безумного короля Бонгинды. Он осмотрел руки и ноги Джумы. Тот был бос.
— Кажется, я знаю, зачем он приходил сюда, — сказал Селби.
Он постоял минуту, глядя в пол, потом сказал:
— Вы, должно быть, пережили ужасные минуты. Может быть вы пройдете со мной в участок, вы и ваш слуга? Я постараюсь сделать все, по возможности, менее неприятным и обременительным для вас.
Полицейский инспектор записал показания. Потом вместе с полицейским врачом они вернулись на место происшествия.
— Я, пожалуй, переночую сегодня в отеле, — сказал доктор.
— Переночуйте у меня, — сказал Селби. — Я могу предоставить вам комнату, и мне кажется, там вы будете в большей безопасности.
— В большей безопасности? От кого? — улыбнулся доктор.
— Если вы думаете, что опасность кончилась Джумой, вы заблуждаетесь. Даже если вы и знаете об этом деле все, могут быть такие стороны вопроса, которые вам известны.
— Я бы хотел знать это, — сказал доктор.
— Я скажу вам, только завтра. И завтра же познакомлю вас с настоящим Алем Кларком.
— Вы хотите сказать…
Селби посмотрел на дверь и, понизив голос, шепотом назвал имя.
— Неужели…
— Я знаю, что могу надеяться на ваше молчание, — сказал Селби. Потом подумал и добавил: — Я хочу, чтобы вы пригласили всех нас завтра к чаю на Харлей–стрит. Я там тоже буду. И человек, которого я ищу, будет там…
— Если вы ошибаетесь, это может иметь серьезные последствия.
Селби улыбнулся.
— Я никогда не ошибаюсь, мой дорогой доктор, — сказал он. — Почему–то обращение «мой дорогой доктор» хорошо сочетается с таким смелым утверждением. Вероятно, я это где–то вычитал…
В конце концов доктор решил ночевать дома.
Итак, Джума погиб. Так самым жирным шрифтом сообщили утренние газеты. С Ужасом было покончено.
«Ни для кого не тайна, — писал «Утренний Мегафон“, — что этот бич человечества избрал своей жертвой доктора Эвершама. Ему было суждено погибнуть от руки того, на чью жизнь он дважды покушался».
Другие газеты писали в том же духе. Селби прочел все статьи и узнал многое, чего не знал раньше.
Утром пришла Норма.
— Я только что узнала, Селби, — сказала она, не удивившись, что он задержал ее руку в своей. — Бедный Джума!
— Да, бедный Джума, несмотря на все преступления, — сказал Селби. — Он не питал ненависти к людям, которые погибли от его руки. Джума — лишь орудие: револьвер, нож, стеклянный кинжал… Мне нужны руки, которые держали его, и я доберусь до них!
— Билль сказал, что вы собирались арестовать его вчера, то есть, я хочу сказать — этого Кларка.
— Я и не думал, что вы подозреваете Билля, — сухо сказал Селби. — Нет, я не мог вчера это сделать. У меня еще нет всех необходимых сведений. Мне не удалось встретиться с одним человеком, присутствие которого необходимо. Кстати, это ваш бородатый друг.
— Мой Немо? — удивилась Норма. — Выдумаете, он что–то знает?
— Я думаю, он знает об Але Кларке больше, чем кто–либо другой.
— Но миссис Кэт уверяла меня, что он и есть Аль Кларк.
— Миссис Кэт сказала, что это было прозвище, которое они дали ему шутки ради. Я бы хотел ближе познакомиться с вашим бородатым другом. Такие люди мне по душе. Веселый, неустрашимый — он мне сразу понравился.
— Мне тоже, — сказала Норма, сжимая его руку.
Они сидели молча. Потом заговорил Селби. То, что он сказал, не имело ничего общего с предыдущей темой.