Читаем Король франков полностью

Карл этого не понял, увлеченный идеей захвата власти, которой его лишили. В Нижней Лотарингии и южных областях Франции он набрал сторонников, разжалобив их стенаниями о судьбах своих маленьких детей и собственной. Те до сих пор не желали признавать над собой власти Капета; сыграв на этом, последний Каролинг ослепил их щедрыми подачками. Сформировав, таким образом, порядочную армию, Карл двинулся на Лан – столицу королевства. Устроить деморализацию власти – вот мысль, завладевшая его умом. Это непременно подорвет престиж Капета, и от него отшатнутся. В самом деле, что за король, позволивший врагу захватить столицу королевства? Однако Лан был хорошо укреплен, безуспешный штурм мог оттолкнуть от Карла кое-кого из его приверженцев, наиболее благоразумных. Подумав так, Карл заслал в город шпионов. Те быстро нашли его племянника и недовольных налогами Асцелина горожан, которые пообещали открыть ворота, если новый властелин отменит грабительский налог и вознаградит их. Карл пообещал, и ночью его войска вошли в город. И тотчас герцог, хорошо зная лисьи повадки Герберта, всегда старавшегося угодить тем и другим, дабы в любом случае не остаться в проигрыше, отправил ему послание, желая заручиться его поддержкой.

Падение Лана и в самом деле нанесло удар по авторитету обоих королей; Гуго понял это и тотчас стал собирать армию. К середине июня вокруг Парижа уже стояла шеститысячная конница, с которой оба короля и отправились осаждать Лан.

За день до этого Можер вместе с Изабеллой уехал к себе в Нормандию. Друзья гурьбой пришли проститься. Нормандец пообещал, что обязательно вернется показать им сына, которого уже носит в своем чреве Изабелла.

Пришел Рено. Долго молчал, глядя в лицо Можера, будто стараясь запомнить до конца, до последнего часа…

– Мне будет не хватать тебя, – сказал он, опустив взгляд. – Нам всем будет не хватать… Ведь ты будто вихрь ворвался, закрутил всё, завертел, поставив с ног на голову, заставил говорить то, что всегда молчало, а кому надо умел закрыть рот… Тобою восхищаются, боготворят и тебя здесь никогда не забудут, нормандец. Ты храбрый воин, отважный норманн и… – Рено осекся, то ли сбившись, то ли от волнения. Потом, сглотнув слюну, продолжил: – Ты мой верный друг и останешься им навеки. Я буду ждать сына Ричарда к себе в гости. И тебя, Изабелла, – поправился он. – Я жду вас обоих и не забуду никогда… То есть я хотел сказать, мы ждем: я и моя жена Констанция.

– Почему она не пришла, брат Рено? – заволновалась Изабелла. – Разве она не знает?.. Я немедленно пойду за ней!

В это время вошла Констанция и сразу же бросилась подруге в объятия. Обе плакали, шепча что-то, обещая, целуясь.

– Ну а что короли? – спросил Рено. – Простился ты с ними и с обеими королевами?

– С одной. Для другой, думаю, это небольшая утрата. Что касается отца и сына, то я еле вырвался от них. Роберт прослезился и сказал, что вечером пойдет к тебе; вы будете вспоминать меня. А отец горячо обнял и, поцеловав, выразил сожаление, что вынужден отпустить воина, который заменил бы ему добрый десяток из его охраны…

– По-моему, он занизил число. Впрочем, он ведь не видел, как ты бился.

– Ты так и останешься при церкви? – спросил Можер. – А жена?

– Рядом стоит дом, где жил когда-то каноник. Мы поселимся там. А церковь… куда же мне еще? Меня хорошо знают, и я уже знаком со всеми прихожанами. И потом, ведь это мой хлеб, Можер, что там ни говори. Мой пример – сущность духовенства: всех тех, кто нацепил на себя рясу, не желая работать. Что касается меня, то и в самом деле, что я умею, кроме как махать распятием, кадилом и мечом? Но меч, боюсь, уж долго не поднять: проклятая рана все никак не заживает, чуть забудешься – дает о себе знать.

– Если тебе станет плохо, приезжай ко мне, Рено. Вы с Констанцией всегда будете самыми желанными гостями.

Во дворе послышалось конское ржание, голоса людей.

– Это твой жеребец, – кивнул монах в сторону окна, – тот, которого ты выбрал. Жаль, нет корабля, хотя бы лодки: Сена живо доставила бы вас к Руану.

– Мне тут кое-кто остался должен… Я предъявлю счет, вот только подлечусь.

– Ах да, помнится, ты хотел повесить епископа.

Можер усмехнулся:

– Нет, Рено. Подумать – он не сделал ничего плохого, пусть живет. А вот викарий – тот, что стегал тебя плетьми…

– Ты его, видно, здорово треснул тогда. Недавно он отдал Богу душу; всё жаловался, что болят ребра и раскалывается голова.

– Что ж, значит, двумя стало меньше. Остался Адальберон.

– Перестань, зачем тебе это? Хочешь нажить еще врагов?

– Я обещал Людовику. И я убью архиепископа.

– Что ж, как знаешь. Позови меня, быть может, тебе нужна будет помощь.

– Еще Герберт. Не нравится мне его хитрая рожа с лисьими глазками. Как-нибудь я его тресну, пусть размажет мозги по колонне.

– Двуличная душа, не упустит своего. Чересчур осторожен, такого не поймать. Но и умен, в этом не откажешь. Поверь мне, он далеко пойдет, с легкостью прошагав по трупам тех, кто мешает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нормандский гость

Нормандский гость
Нормандский гость

Гуго Капет был старшим сыном герцога западных франков и сестры императора Оттона I. После смерти отца Гуго наследовал герцогство Францию и графства Парижское и Орлеанское. В 986 году король Лотарь умер, поручив своего девятнадцатилетнего сына и наследника престола, Людовика, попечениям и защите Гуго Капета. Людовик V Ленивый после недолгого царствования, в течение которого королевская власть фактически находилась в руках Гуго, умер бездетным. Законным наследником престола был брат Лотаря, Карл, но французские феодалы на собрании в Санлисе 1 июня 987 года избрали королем Гуго. Его же поддержал и реймский архиепископ Адальберон, а вслед за тем в Нуайоне произошло и венчание Гуго Капета на царство. Началась эпоха Капетингов…

Владимир Васильевич Москалев

Исторические приключения / Проза / Историческая проза

Похожие книги

Меч королей
Меч королей

Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко… Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны…Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».Впервые на русском языке!

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения
Добыча тигра
Добыча тигра

Автор бестселлеров "Божество пустыни" и "Фараон" из "Нью-Йорк Таймс" добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя "Муссона" и "Голубого горизонта", причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями.Том Кортни, один из четырех сыновей мастера - морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни.Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

Том Харпер , Уилбур Смит

Исторические приключения