Читаем Король гнева (ЛП) полностью

— Замечательно. Я слышала, что ты была на гала-вечере клуба Вальгалла в выходные. Я очень расстроилась, что пропустила его, но у бедного Баленсиаги были проблемы с желудком, и нам пришлось срочно везти его к ветеринару.

Баленсиага был одним из пяти ценных мальтезе Баффи, наряду с Prada, Givenchy, Chanel и Dior. Каждая собака носила одежду только того дизайнера, который соответствовал ее имени. Два года назад в журнале Mode de Vie была целая статья о них.

— Мне жаль это слышать, — вежливо сказала я. — Надеюсь, Баленсиага чувствует себя лучше.

— Спасибо. Сейчас ему гораздо лучше. — Я услышала звон фарфора на заднем плане, прежде чем Баффи заговорила снова. — Хотя я могу обсуждать своих драгоценных малышей весь день, должна признать, что у меня есть скрытый мотив для звонка.

Я так и предполагала. Такие люди, как Баффи, не связываются с тобой ни с того ни с сего, если только ты не можешь что-то для них сделать.

— Как ты, возможно, знаешь, в этом году я председатель комитета Бала Наследия. Я отвечаю за общую постановку, включая выбор хозяина или хозяйки и руководство их процессом планирования.

Мой пульс участился при упоминании бала.

— Арабелла Крайтон была хозяйкой, — сказала Баффи. — Но, к сожалению, ей пришлось отказаться от должности из-за непредвиденных обстоятельств.

Непредвиденные обстоятельства — это мягко сказано. В выходные мужу Арабеллы было предъявлено обвинение в растрате и корпоративном мошенничестве. Фотографии ФБР, выпроваживающего его из дома на Парк-авеню в пижаме, были опубликованы на всех первых полосах газет с субботы.

Три дня.

Баффи и комитет работали быстро. Меньше всего они хотели, чтобы хоть малейший скандал испортил бал в их присутствии.

— Как ты можешь себе представить, мы были в бешенстве, учитывая, что до бала осталось всего шесть месяцев. Процесс планирования мероприятия требует тщательной подготовки, и нам придется начинать все с нуля, поскольку работа Арабеллы... больше не представляется возможной.

Перевод: они собирались сделать вид, что Арабелла никогда не была прикреплена к мероприятию, потому что это плохо для них выглядело.

— Мы с дамами обсудили возможности новой хозяйки, и я представила тебя как вариант, поскольку ты так замечательно справилась с вечеринкой Типпи.

— Спасибо. — Мой пульс теперь был на пределе.

Я не хотела обнадеживать себя, но проведение Бала Наследия стало бы переломным моментом. Это был высший знак общественного одобрения.

— Некоторые другие члены сначала сопротивлялись, так как Бал Наследия традиционно устраивают те, кто происходит из... определенного рода. — Особы королевских кровей, одного или более поколений богатства. Моя улыбка померкла. — Однако, ты помолвлена с Данте Руссо. Мы очень уважаем семью Руссо, как настоящих, так и будущих членов, и после долгих раздумий мы хотели бы официально пригласить вас стать новой хозяйкой Бала Наследия.

В животе у меня шевельнулось беспокойство, но я отогнала его в сторону. Проведение бала —это проведение бала, независимо от причин, побудивших меня к этому.

— Для меня будет честью и радостью принять приглашение. Спасибо, что подумали обо мне.

— Замечательно! Я пришлю вам подробности сегодня днем. Я с нетерпением жду возможности снова поработать с тобой, Вивиан. О, и, пожалуйста, передай от меня привет Данте.

Баффи повесила трубку.

Я закрыла зонтик и вошла в «Lohman & Sons», моя кожа гудела от предвкушения. Декор, кейтеринг, развлечения... было так много возможностей, учитывая, насколько велик бюджет бала.

Я планировала ответить на звонок в два часа, но мне нужно было вернуться в офис...

— Вивиан?

Я удивилась, увидев знакомые карие глаза, смотрящие на меня из—за стойки.

— Лука? Что ты здесь... — Мой вопрос оборвался, когда в памяти всплыл фрагмент предыдущего разговора с Данте.

Чем он занимается сейчас?

Продавец.

Конечно. Логично, что Лука работает в одном из дочерних магазинов группы Руссо, но все равно было шоком увидеть, что он работает в том самом магазине, куда я заглянула.

— Работаю не покладая рук.¬ — На лице появился намек на сухость, но затем он сгладился в обычную улыбку продавца. — Чем я могу помочь?

Было странно, что меня ждет мой будущий шурин, но я не хотела делать это странным, обращаясь с ним по-другому.

— Я ищу две новые вещи, — сказала я. — Выразительную вещь и что-то универсальное, что я могла бы носить каждый день.

В течение следующих сорока пяти минут Лука провел меня по лучшим предложениям магазина. На самом деле он был отличным продавцом — знающим о продукции и убедительным без назойливости.

— Это одна из наших новинок. — Он достал из витрины ослепительный браслет-дракон с рубинами и бриллиантами. — Он состоит из сорока круглых и грушевидных рубинов весом приблизительно четыре целых пять десятых карата и тридцати бриллиантов маркиз, круглых и грушевидных весом приблизительно четыре карата. Это часть нашей Эксклюзивной коллекции, то есть их всего десять. Королева Бриджит из Эльдорры владеет сапфировой версией.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы