— Он держал тебя на мушке, — сказал он, его голос стал ниже. Натянулся чуть сильнее. Обещая возмездие.
Давление давило на мои барабанные перепонки, невидимая сила затягивала меня глубоко под бушующий океан.
Моя улыбка дрогнула.
— Да. Не... — Я сделал глубокий вдох, пропуская воздух сквозь сжавшиеся легкие. Не плачь. — Не самое яркое событие моей недели, должна признать.
Тело Данте вибрировало от напряжения. Оно выпирало из его челюсти и свернулось под кожей, как гадюка, ожидающая удара.
— Он сделал что-нибудь еще?
Я покачала головой. Кислород убывал с каждой секундой, делая каждое слово трудным, но я продвигалась вперед. — Охрана добралась туда, пока никто не пострадал. Я в порядке. Правда. — Последнее слово прозвучало громче остальных.
Мышцы на его челюсти снова запульсировали.
— Ты дрожишь.
Правда? Я проверила. Да, дрожу.
Мелкая дрожь пробежала по моему телу. Мои колени дрожали, руки покрылись мурашками. Если бы не тепло и сила объятий Данте, я могла бы рухнуть на пол.
Я отмечала эти вещи отстраненно, как будто наблюдала за собой в фильме, в котором не была особенно заинтересована.
— Это холод, — сказала я. Я не знала, кто включил кондиционер в ноябре, но моя комната была как мясной шкафчик.
Данте погладил мою кожу большим пальцем. В его глазах плескалось беспокойство.
— Тепло включено, mia cara, — мягко сказал он.
Давление распространилось на мое горло.
— Ну, тогда, должно быть, он сломан. — Я продолжала тараторить, мои бесполезные слова были единственной нитью, удерживающей меня вместе. — Ты должен починить его. Я уверена, что ты скоро сможешь позвать кого-нибудь сюда. Ты... — Что-то мокрое стекало по моим щекам. — Ты Данте Руссо. Ты можешь... — Я не мог нормально дышать. Воздух. Мне нужен воздух. — Ты можешь все.
Мой голос треснул.
Одна трещина. Это было все, что потребовалось.
Нить оборвалась, и я сломалась, рыдания сотрясали мое тело, когда эмоции и травмы этого дня захлестнули меня.
Восторг от новостей о Бале Наследия, а затем ужас от ограбления.
Стук тяжелых ботинок о мраморный пол в этой холодной, мрачной комнате.
Металл против моей кожи и непоколебимое чувство, что если я умру сегодня, то сделаю это, так и не пожив. Не как Вивиан Лау. Не как я.
Руки Данте обхватили меня. Он не говорил, но его объятия были такими сильными и успокаивающими, что они стерли все мои сомнения.
Бурные воды сомкнулись над головой, заглушая свет.
Они швыряли меня взад и вперед, пока мое тело не затряслось от моих криков. Живот болел, глаза слезились, а горло саднило так, что было больно дышать.
И все равно Данте держал меня.
Я прижалась лицом к его груди, мои плечи вздымались, а он провел рукой по моей спине. Он пробормотал что-то по-итальянски, но я не смогла расшифровать его слова.
Я знала только, что в ледяной обстановке после ограбления его голос и объятия были единственным, что согревало меня.
ГЛАВА 16
Данте
Твоя кровь на моей рубашке, Бракс. — Я закатал рукава, скрывая пятно крови. — Это третий удар.
Он посмотрел на меня, его выражение лица было злобным под кровью и синяками. Он был привязан к стулу, его руки и ноги были связаны веревкой. Он был единственным из своих сообщников, кто еще оставался в сознании.
Двое других скорчились в своих креслах, их головы болтались, а кровь падала на пол ровной каплей. Несколько их конечностей согнулись под неестественным углом.
— Ты слишком много болтаешь. — Бракс выплюнул полный рот темно-красной жидкости.
Бракс Миллер. Бывший заключенный с многомильной судимостью, стальными яйцами и мозгом размером с грецкий орех.
Я улыбнулся, затем ударил его снова.
Его голова откинулась назад, и воздух наполнился болезненным стоном.
Мои ушибленные костяшки пальцев болели. В комнате, которую в шутку прозвали камерой для задержанных в моем штабе частной охраны, пахло медью, потом и густым, удушливым запахом страха.
После попытки ограбления в «Lohman & Sons» прошло два дня, дольше мы никогда никого не держали. Мои знакомые полицейские закрывали глаза на мою деятельность, потому что я экономил их время и силы, и я знал, когда нужно провести черту. Я никогда никого не убивал.
Пока что.
Но сейчас я испытывал чертовски сильное искушение.
— Первый раз был за попытку ограбления одного из моих магазинов. Второй... — Я протянул руку. Джулио положил что-то холодное и тяжелое в мою ладонь, его лицо было бесстрастным. — Это за угрозы моей жене.
Мой кулак сомкнулся вокруг оружия.
Обычно я позволял своей команде разбираться с такими неприятными делами. Ограбление, вандализм, неуважение. Они были неприемлемы, но безличны. Не более чем преступления, которые нужно наказать и показать пример самым жестоким и, следовательно, эффективным способом. Они не требовали моего личного внимания.
Но это? То, что Бракс сделал с Вивиан?
Это было чертовски личное.
Новое цунами ярости прокатилось по мне, когда я представил, как этот кусок дерьма передо мной направляет на нее пистолет.
Она еще не была моей женой, но она была моей.
Никто не угрожал тому, что принадлежало мне.