Читаем Король гнева (ЛП) полностью

Ив Дюбуа был одним из лучших кутюрье мира. Он выпускал всего восемь платьев в год, каждое из которых было уникальным и изысканным, созданным вручную. Он был также печально известен своей придирчивостью к тому, кому разрешал надеть одно из своих творений; ходили слухи, что однажды он отказал всемирно известной кинозвезде, которая хотела надеть платье его дизайна на церемонию вручения премии Оскар.

— Это стимул, — Данте усмехнулся. — Если ты действительно не можешь или не хочешь уехать, то можешь и не улетать. Но ты чертовски много работала последние несколько месяцев. Ты заслужила небольшой перерыв.

— Неплохо придумано. Ты уверен, что это не потому, что у тебя тревога разлуки? — поддразнила я.

— Раньше этого не было, — его глаза смотрели на меня, как одинокое пламя, мерцающее в холодную зимнюю ночь. — Но я начинаю думать, что могло бы.

Тепло заполнило мой желудок и устремилось к поверхности кожи.

Я не должна была, но, возможно, я устала жить по принципу — должна.

Я приняла окончательное решение за долю секунды.

— Тогда, наверное, я поеду в Париж.


В течение следующих двух дней я готовила свою команду как могла. Я дала им шесть разных номеров, по которым они могли бы со мной связаться, и столько раз пробежалась по аварийному протоколу, что мне казалось, что Шеннон сама проводит меня в самолет, прежде чем задушит.

Тем не менее, я продолжала бояться поездки, пока не оказалась в машине по дороге в отель, наблюдая за проносящимся за окном городом.

Как и Нью-Йорк, Париж был городом, который можно любить или ненавидеть. Я полюбила и то, и другое. Еда, мода, культура... ничто не может сравниться с этим городом, и как только я оказалась в Париже, я легко потерялась в его волшебстве.

Первые три дня мы занимались обустройством и, в моем случае, адаптацией к новому графику работы. Я проводила тихие утренние часы, выполняя административные задачи, а после обеда проводила встречи, когда моя команда и нью-йоркские поставщики были онлайн. Я думала, что буду отвлекаться на город за окном, но оказалась на удивление продуктивной.

Тем не менее, я не смогла удержаться от быстрого похода по магазинам на улицу Сент-Оноре и, конечно же, посещения шоу-рума Ива Дюбуа, где я провела два часа, выбирая и примеряя платье для Бала Наследия.

— Только не это, — Ив поджал губы, когда я провела пальцами по захватывающему дух румяному и серебряному платью, расшитому бисером. — Розовый слишком мягкий для тебя, дорогая. Тебе нужно что-то более смелое, более дерзкое. Что-то, что сделает заявление, — он наклонил голову, его глаза сузились, прежде чем он щелкнул пальцами. — Фредерик, принеси мне платье из Феникса.

Его помощник выскочил из комнаты и вернулся через несколько минут с тем самым платьем.

Я шумно вздохнула.

— Мое последнее творение, — сказал Ив с пышным торжеством. — Восемьсот часов ручной работы, всплески золотой нити, вышитые по всей поверхности платья. Моя лучшая работа на сегодняшний день, по моему скромному мнению.

В Иве не было ничего скромного, но он был прав. Это была его лучшая работа на сегодняшний день.

Я не могла оторвать от него глаз.

— Обычно это сто пятьдесят тысяч долларов, — сказал он, — но, чтобы вы, будущая миссис Руссо, надели его на Бал Наследия? Сто тридцать тысяч.

Это было бесспорно.

— Я согласна.

В тот вечер Данте вернулся в номер-люкс отеля, заваленный пакетами с покупками на полу, столах и половине кровати.

Ив отправит мое платье прямо в Нью-Йорк, так что мне не нужно было беспокоиться о том, что я испорчу его во время обратного перелета, но, возможно, я немного переборщила с покупками.

— Может, мне стоило забронировать отдельную комнату для твоих покупок? — Данте посмотрел на груду шляпных коробок Dior на кровати.

— Надо было, но уже слишком поздно, — я заперла свое новое бриллиантовое колье Булгари в сейфе отеля, прежде чем достать что-то из одной из маленьких сумок. — Я тоже кое-что тебе купила.

Я протянула ему маленькую черную коробочку и с замиранием сердца ждала, пока он ее откроет.

Его брови взлетели вверх, когда он открыл крышку.

— Это запонки, — сказала я ярко. — Я знаю ювелира на Рю де ла Пэ, который делает изделия на заказ. Оникс — соевый соус. Рубин — это вишня, хотя ты не ешь его с вишней, но я думаю, что красный цвет связывает дизайн воедино.

Это был полушутливый подарок, полуискренний. Данте владел десятками роскошных запонок, но я хотела подарить ему что-то более личное.

— Они тебе нравятся? — спросила я.

— Мне они нравятся, — он снял свои нынешние запонки и заменил их новыми. — Спасибо, mia cara.

Тепло его голоса ласкало мою кожу, прежде чем он обхватил мое лицо одной рукой и поцеловал меня.

В тот вечер мы так и не выбрались на ужин.

Другие наши вечера были заполнены любыми занятиями, какие только приходились нам по вкусу. Мы бродили по очаровательным книжным закоулкам «Шекспир и компания», исследовали Лувр в нерабочее время, притворялись, что смотрим черно-белые французские инди-фильмы в артхаусном кинотеатре, а втайне целовались на заднем ряду, как подростки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы