Бери его, мой Хьюберт, и в тюрьму! А в день и час, когда по предсказанью Я должен пасть, - пускай его повесят. Отдашь под стражу - и скорей назад: Ты нужен будешь мне.
Хьюберт уходит с Питером.
Племянник милый! Слыхал ты, кто пожаловал к нам в гости?
Бастард
Французы, государь. Все это знают. Я встретил Бигота и Солсбери. Глаза у них пылали, точно угли, Раздутые сейчас. А с ними вместе Другие шли разыскивать могилу Артура - будто бы он в эту ночь Был умерщвлен по вашему приказу.
Король Иоанн
Мой милый родич, отправляйся к ним, Уговори их возвратиться, знаю Я средство, чтобы их сердца привлечь.
Бастард
Я разыщу их.
Король Иоанн
Торопись - пускай Одна нога другую обгоняет. О, только б подданный не стал врагом, Когда страну пугает чужеземец Блистательно удавшимся вторженьем! Меркурию подобно, окрыли Свои стопы и с быстротою мысли Лети и к пэрам и назад ко мне.
Бастард
Дух времени научит быстроте.
(Уходит.)
Король Иоанн
Вот речи подлинного дворянина! (Гонцу.) Ступай за ним: ему, быть может, нужен В переговорах с пэрами гонец. Ты будешь им.
Гонец
Охотно, государь.
Король Иоанн
Скончалась мать моя!
Возвращается Хьюберт.
Хьюберт
Болтают, государь, что нынче ночью Пять лун светили в небе и кружилась Одна из них диковинно вокруг Недвижных четырех.
Король Иоанн
Пять лун?
Хьюберт
Безумцы И старики на улицах вещают О судьбах злых, без устали твердя Про смерть Артура, головой качая И что-то на ухо шепча друг другу. Рассказчик слушателя своего Хватает за руку; тот хмурит брови, Кивает мрачно, в ужасе глазами Вращает. Видел я: стоит кузнец, Над наковальней молот занеся, Но, позабыв о стынущем железе, Глотает он, разинув рот, слова Приятеля-портного, тот же с меркой И ножницами, в шлепанцах (причем Он в спешке перепутал их) болтает, Что в Кенте тысячи солдат французских Уже стоят в порядке боевом. Но тут же перебив его, другой Почтенный мастер, тощий и немытый, Заводит речь о гибели Артура.
Король Иоанн
Скажи, ты хочешь в страх меня вогнать, Без устали твердя про смерть Артура? Твоей рукой убит он. Пусть желал я Его кончины - что тебе-то в ней?
Хьюберт
Что, государь? А ваше повеленье?
Король Иоанн
Проклятье королей, что служат им Рабы, которым их любая прихоть Указ на беспощадное вторженье В обитель жизни. Мы едва моргнем Они закон в глазах у нас читают. Беда величья - что случайный взгляд Возможно счесть обдуманным решеньем.