Читаем Король-колдун полностью

Растущие вокруг яркого круга костра сосны, источавшие сильный аромат, и даже Дарэк, молча сидевший рядом, — все терялось в тени. Принцесса видела только кристалл, а все прочее сейчас не имело никакого значения. Затем, спустя некоторое время, Атайя коснулась сердца кристалла, и тут же ее восприятие мира изменилось, словно с глаз сдернули вуаль. Принцесса преодолела боль и узрела сверкающие тропы силы — не просто грани фиолетового камня, а множество каналов, по которым она могла послать свою силу.

С кристаллом, зажатым в одной руке, Атайя создала простой ведьмин огонь в другой. Огненный шар появился с мгновенной и ослепляющей вспышкой. Принцесса забыла, как резко кристалл увеличивает силу колдуна, и вместо источника света размером с ладонь у нее в руке оказался огненный шар, раз в десять превышающий обычный. Он был великолепен — этот шар, горевший так ярко, словно питался силой Атайи. Кристалл в левой руке принцессы выбросил жемчужно-белый столб света, но его нежное звездное сияние было поглощено насыщенным красноватым светом в ее правой руке.

— Атайя, достаточно, — услышала она далекий мужской голос, но разраставшееся сияние ведьминого огня так загипнотизировало принцессу, что она не приняла его во внимание.

Атайя чувствовала, что ее конечности начало покалывать от напряжения, но не могла рассеять свое заклинание — ведь это значило остановить хлынувший по ее венам и заструившийся по каналам корбала поток силы, делая ее ведьмин огонь в десять раз сильнее и даря ей мощь, которой обладают только ангельские создания…

— Атайя!

Голос еще дальше удалялся от нее, постепенно угасая, словно закатные лучи. Затем резко, как пощечина, корбал вырвался из рук принцессы, головокружительный поток силы прервался, связь с камнем разорвалась. Состояние транса, в котором пребывала принцесса, разбилось, словно прекрасный стеклянный бокал, а ведьмин огонь взорвался ослепительной оранжевой вспышкой, осыпавшись к ее ногам тысячами падающих звезд. Искры некоторое время подпрыгивали на земле, словно капли жира на горячей сковороде, а затем постепенно погасли с тихим шипящим звуком. Поляну освещало теперь лишь ровное пламя костра.

Почти одновременно со взрывом в голове Атайи словно что-то заколотилось, затуманивая глаза болью. Быстрый взгляд в сторону Дарэка, который с осторожностью засовывал кристалл обратно в кисет, напомнил ей о том, что здесь произошло. Атайя нагнулась вперед, закрыв лицо руками, изнуренная, больная и совершенно подавленная.

— Что с тобой? — спросил Дарэк, не на шутку озадаченный ее поведением. — В конце тебе стало слишком тяжело, но ты сделала это! Ты посылала силу по каналам кристалла.

— Да… но только после продолжительной концентрации, которую Мудрец вряд ли мне позволит во время Обряда Вызова, — сказала Атайя. — И кроме того, я не могу контролировать заклинание после того, как произнесу его. Огненные спирали, которые я использовала против нанятого Люкином убийцы, — это одно… Довольно сложное заклинание, так что меня не удивляет, что я испытала с ним трудности, особенно под воздействием трех корбалов одновременно. Но ведьмин огонь — совсем другое дело. Дарэк, это же простейшее заклинание, и тем не менее я не могу контролировать его. Сила корбала слишком велика. Это словно тонуть в реке… ты можешь с легкостью плыть в воде, но в конце концов река все равно окажется сильнее тебя — она утащит тебя, хочешь ты того или нет. Волнующее приключение, — добавила принцесса сухо, — пока ты не устанешь и не пойдешь под воду.

Дарэк озабоченно нахмурился.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду то, что, если я не смогу применить эту способность, Мудрец скорее всего убьет меня, а если смогу, то скорее всего убью себя сама. Вот это дар, не правда ли? — Бормоча проклятие, принцесса подняла с земли камень и зашвырнула его в глубину залитого лунным светом леса. — А еще говорят, что у Бога нет чувства юмора.

— Рано отчаиваться, Атайя, — произнес Дарэк, придвигаясь к ней ближе. — Это всего лишь первая попытка, ты должна совершенствоваться. Все, что тебе требуется, это немного практики… и, возможно, больше уверенности в себе.

Атайя с горечью посмотрела на Дарэка.

— Ну вот, теперь я вижу, что и ты отчаялся — впервые на моей памяти ты призываешь меня сохранять уверенность в себе. — Принцесса подняла камень, однако помедлила, прежде чем бросить его. — Я вовсе не это имела в виду… Просто я… У меня ужасно болит голова, и я… — Принцесса всплеснула руками — зачем пытаться скрыть то, что оба они прекрасно понимают? — Откровенно говоря, я напугана до смерти. Теперь, когда все зависит от меня, мое секретное оружие может оказаться бесполезным.

— Но ты же почти справилась, — продолжал настаивать Дарэк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный дар

Зов безумия
Зов безумия

Лорнгельды — это люди, обладающие особым талантом — магией. Однако если не обучаться ей, то она сводит обладателя с ума, а в безумии он может устроить немало разрушений. В государстве Кайт лорнгельды объявлены церковью "вне закона", а поэтому никто их не обучает. Безумие магии стало повседневностью, а заражённых им подвергают ритуалу "отпущения грехов", который по сути является казнью.Нынешний король Кайта не согласен с позицией церкви и пытается убедить курию отменить "отпущение грехов". Второй его идеей является брак принцессы Атайи с Фельджином, сыном Осфонина, короля государства Рейка, где лорнгельды живут и обучаются, не испытывая притеснений. Но принцесса, мягко говоря, не горит желанием выходить замуж за рейкского принца, который к тому же является проклятым лорнгельдом…

Джулия Дин Смит

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги