Читаем Король коротких отношений полностью

– Я утратила способность, если она, конечно, вообще существовала, флиртовать, наслаждаться компанией мужчины, танцевать. Заигрывая с Уиллом, я верну уверенность в себе. Понимаю, странный способ перейти на новый этап в жизни, но это возможность напомнить себе, что я способна на большее, а не просто опекун, домоправительница и личный водитель.

Поймет ли Мак внезапно накатившее на нее чувство потерянности и необходимость справляться с ситуацией, когда заботиться надо только о себе? Лу должна была испытывать облегчение, наслаждаться свободой, а она напугана и сомневается во всем сильнее, чем когда-либо. Это неправильно, несправедливо. И однозначно неприемлемо. Да, ей надо что-нибудь предпринять. Желательно совместно с Уиллом. Решится ли она на это? Хватит ли смелости?

– Я полностью за то, чтобы ты веселилась, вернула себе былую радость жизни, – сказал Мак после продолжительного молчания. – Но это таит свои опасности, Лу.

– Например, какие?

– Ты можешь влюбиться в него, потом будет больно.

Лу покачала головой:

– Во-первых, он уже много лет избегает серьезных отношений. Во-вторых, приехал всего на три месяца, осталось уже и того меньше. Я просто потренируюсь на нем, а когда он уедет, у меня все будет замечательно. Я ищу человека, который поможет мне привыкнуть к новой жизни. Разве в этом нет смысла?

– Может, и есть. Но только в том случае, если ты будешь относиться ко всему как к развлечению или игре.

Я не позволю себе привязаться к Уиллу.

– Иногда мы ничего не можем с собой поделать, – возразил Мак.

– Это просто план. Если Уилл откажется, ничего страшного не произойдет. Я, конечно, ему благодарна за то, что он спас меня, но не собираюсь ходить за ним хвостом, высунув язык и довольствуясь любыми знаками внимания. Не стану никого умолять, моя гордость все еще при мне. А если Уилл скажет да, буду держать дистанцию.

– М-м-м. Не уверен, что ты с этим справишься, Лу. – Мак поднялся, положил руки ей на плечи, притянул к себе и обнял. – И раз уж зашел разговор о клубе… Мне ужасно, ужасно жаль, что все так вышло той ночью, Лу. Боже, я не спал, лежал и думал.

Она покачала головой:

– Не надо, Мак. Я в порядке.

– Ты в порядке, потому что кто-то другой тебе помог. Твой папа мне бы голову оторвал.

– Я большая девочка, Мак, и много лет сама заботилась о себе и мальчиках. Тебе больше не надо за мной присматривать. Теперь я ответственна за свою жизнь и привыкаю к самостоятельности. Должна научиться думать своей головой и жить своей жизнью. И я справлюсь, Мак!

Увидев уверенное выражение на ее лице, он улыбнулся:

– Позволь заметить, в этой комнате только один человек сомневается в тебе, ты сама, дорогая моя.

– Чтобы поверить в себя, нужно время, – призналась Лу.

– Так всегда бывает. – Мак отошел от нее и взял ее мобильный телефон со стойки. – Давай позвони ему.

– Не сейчас! – воскликнула Лу. – Мне еще надо придумать, чем мы можем заняться вместе.

– У меня есть два билета на кулинарный мастер-класс от известного кондитера, по которому ты сходишь с ума.

– Руперт Уолкер? И Лу завизжала.

Ничего себе! Она вскользь упомянула при Маке, что хотела бы посетить мастер-класс, и Мак, как хороший друг, достал для нее билеты.

– Я собирался пойти с тобой, но теперь думаю, тебе следует пригласить Уилла. Помучай его вместо меня.

– Мне кажется, это не для него, но сама я с удовольствием пойду.

Ее глаза открылись шире, когда она увидела, что Мак, пролистав в телефоне список контактов и нажав на кнопку вызова, протягивает ей мобильный.

– Соединение идет. Спроси его.

– Макоси! Что мне теперь…

Мак бросил ей телефон, и в следующий момент раздался низкий голос Уилла:

– Привет, Лу. Как дела?

– Привет. Ты можешь отказаться, я не обижусь, потому что уверена, ты не согласишься.

– Звучит угрожающе. – Уилл рассмеялся.

Лу покосилась на Мака. Тот жестами приказал ей продолжать.

– Мне подарили два билета на мастер-класс известного кондитера. Это будет в понедельник вечером. Пойдешь со мной? – выпалила она на одном дыхании, представив, что прыгнула в глубокий бассейн, а он оказался без воды.

– Э-э-э… Гм… Это немного не мое. Но давай. Мне заехать за тобой?

О боже милостивый! Все-таки в бассейне есть вода, и Лу плывет. Ура!

Пока они с Уиллом обсуждали детали, она показала довольно ухмылявшемуся Маку язык, потом, отвернувшись, позволила себе широко улыбнуться. Ай да я!


Час спустя она припарковала свой внедорожник на стоянке возле офиса «Стингрэйз». Они с Уиллом почти уже закончили разговор, когда он сказал, что Келби Коттер, генеральный директор команды, хочет переговорить с ней. Келби попросил Лу встретиться с ним, чтобы обсудить фотопроект, которым она могла бы заинтересоваться. Могла бы заинтересоваться?! Да ей не терпится взять в руки камеру и приступить к работе! Ради заказа она готова спуститься в глубины ада! А любой проект, связанный с именем «Стингрэйз», станет отличным толчком для развития пока еще не существующей карьеры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги