Кинг среагировал первым. Он бросился на охранника, вырвал у него винтовку со штыком, откатился, метнувшись в сторону, потом вскочил на ноги, подняв винтовку, чтобы прикладом размозжить лицо японцу. Питер Марлоу нырнул, пытаясь схватить охранника за горло. Какое-то шестое чувство остановило его, и он отвел судорожно сжатые пальцы и вцепился в дерево.
– Уходим от него! – Питер Марлоу вскочил на ноги, схватил Кинга и оттащил его в сторону.
Охранник не пошевелился. Та же злобная ухмылка застыла на его лице с широко открытыми глазами.
– Что за черт? – судорожно выдохнул Кинг, охваченный паникой, по-прежнему держа винтовку высоко над головой.
– Уходим! Бога ради, поторопитесь! – Питер Марлоу вырвал винтовку из рук Кинга и бросил ее рядом с мертвым японцем, и тогда Кинг увидел на коленях у человека змею.
– Боже! – прохрипел он.
Питер Марлоу яростно вцепился в него:
– Уходим! Ради всего святого, бежим!
Он помчался прочь от этих деревьев, напролом продираясь через заросли. Кинг несся за ним. Добежав до поляны, они остановились.
– Вы спятили! – Кинг поморщился, задыхаясь. – Это всего лишь дурацкая змея.
– Это была летающая змея, – переводя дыхание, сказал Питер Марлоу. – Они живут на деревьях. Мгновенная смерть от укуса, старина. Эти змеи забираются на деревья, потом планируют по спирали на землю, падая на свои жертвы. На коленях у японца была одна змея, а еще одна – под ним. Должны быть еще, потому что эти змеи всегда живут выводками.
– Господи!
– На самом деле, старина, мы должны быть благодарны этим чертовым змеям, – произнес Питер Марлоу, стараясь успокоить дыхание. – Этот япошка был еще теплый. Он умер пару минут назад. Если бы его не укусила змея, он бы поймал нас. И мы должны благодарить Бога за нашу ссору. За это время поработали змеи. Мы никогда не были так близки к катастрофе! К смертельной! Никогда.
– Как бы там ни было, я не хочу видеть этого чертова япошку, у которого этот чертов штык направлен прямо на меня посреди этой чертовой ночи. Пошли. Лучше убраться отсюда прочь.
Они подошли к условленному месту около колючей проволоки, уселись и стали ждать. Нельзя было лезть через проволоку. Слишком много людей вокруг. Всегда вокруг ходят люди, лагерные призраки, страдающие бессонницей, полусонные.
Было приятно отдохнуть, они оба почувствовали, как дрожат колени, и благодарили судьбу за то, что остались живы.
«Боже, – думал Кинг, – ну и ночка! Если бы не Пит, я был бы покойником. Я уже собирался поставить ногу на колено японца, после того как ударю его винтовкой. Моя нога была в шести дюймах от змеи! Ненавижу их! Сучьи созданья!»
Когда Кинг успокоился, он понял, что его уважение к Питеру Марлоу возросло.
– Вы во второй раз спасли мою голову, – прошептал он.
– Вы первый добрались до винтовки. Если бы японец был жив, вы бы убили его. Я опоздал.
– Правда, я был первым. – Кинг замолчал, потом ухмыльнулся. – Эй, Питер, у нас с вами получается хорошая команда. С вашей красотой и моими мозгами мы хорошо справимся.
Питер Марлоу начал смеяться. Он старался удержать смех и покатился по земле. Сдавленный хохот и слезы, струящиеся по его лицу, заразили Кинга, и он тоже начал корчиться от смеха. Наконец Питер Марлоу сказал, задыхаясь:
– Заткнитесь, ради бога.
– Вы начали первым.
– Нет.
– Конечно вы, вы сказали, вы сказали… – Но Кинг не мог продолжать. Он вытер слезы. – Вы видели этого японца? Этот сукин сын просто сидел, как обезьяна…
– Посмотрите!
Смех оборвался.
По другую сторону колючей проволоки по лагерю шел Грей. Они видели, как он остановился напротив хижины американцев. Видели, как он притаился в тени, потом посмотрел через проволоку, почти прямо на них.
– Вы думаете, он в курсе? – прошептал Питер Марлоу.
– Не знаю. Но совершенно уверен, что сейчас мы не можем рисковать. Погодим.
Они ждали. Небо начало светлеть. Грей стоял в тени, приглядываясь к хижине американцев, потом обозрел лагерь. Кинг знал, что с того места, где стоит Грей, видна его кровать. Он знал: Грею видно, что его нет на месте. Но одеяла были отвернуты, и можно подумать, что он бродит где-то в лагере. Нет закона, по которому нельзя было бы выходить из хижины. «Но поторопись, Грей, убирайся отсюда к черту».
– Нам скоро нужно идти, – сказал Кинг. – Свет – наш противник.
– Как насчет другого места?
– Он просматривает все ограждение, от дороги до угла.
– Думаете, произошла утечка – кто-то стукнул?
– Возможно. Но может быть, просто совпадение. – Кинг прикусил губу.
– Как насчет того места, где уборные?
– Слишком опасно.
Они ждали. Потом увидели, как Грей еще раз посмотрел через проволоку в их сторону и ушел. Они следили за ним, пока он не скрылся за углом тюрьмы.
– Может быть, это ловушка, – прошептал Кинг. – Подождем пару минут.
Секунды тянулись как часы, небо светлело, и темнота рассеивалась. Теперь около ограждения не было никого.
– Сейчас или никогда, пошли!
Они подбежали к проволоке; секунды потребовались на то, чтобы пролезть под ней и оказаться в траншее.
– Иди в свою хижину, Раджа. Я подожду.
– О’кей.