– Превосходно, – сказал Питер Марлоу. – Я забыл, как надо жевать. У меня болят челюсти.
Мак аккуратно выловил последний боб и рыгнул. Это была удивительная отрыжка.
– Должен вам сказать, парни, я ел разные блюда в своей жизни: от ростбифа у Симпсона на Пиккадилли до rijsttafel в «Отель де Индс» на Яве, но ничто, ни одно блюдо даже сравниться с этим не может. Ни одно.
– Согласен, – подтвердил Ларкин, усаживаясь поудобнее. – Даже еда в лучшем ресторане Сиднея – ну, там отличные стейки, но большего удовольствия я никогда ни от чего не получал.
Кинг рыгнул и пустил по кругу пачку «Куа». Потом открыл бутылку саке и сделал большой глоток. Водка была неприятной и крепкой, однако смывала чересчур жирный привкус супа.
– Держите, – протянул он бутылку Питеру Марлоу.
Все выпили и закурили.
– Эй, Текс, как насчет кофейку? – зевнул Кинг.
– Лучше подождать несколько минут, прежде чем открывать дверь, – предложил Браф, не заботясь о том, открыта ли дверь или нет. – О, Боже, я чувствую себя прекрасно!
– А я так набил живот, что думаю, взорвусь, – потянулся всем телом Питер Марлоу. – Это была, без сомнения, самая лучшая...
– Ради Бога, Питер. Мы все только что сказали это. Мы все это знаем.
– Но я считал своим долгом добавить.
– Как ты организовал это? – обратился Браф к Кингу, сдерживая зевоту.
– Макс рассказал эту историю, ну, что собака убила курицу. Я послал Дино к Хокинсу. Он отдал собаку ему. В качестве мясника мы пригласили Курта. Моя доля – задняя часть тушки.
– Почему Хокинс отдал собаку Дино? – спросил Питер Марлоу.
– Он ветеринар.
– Понятно!
– Черта с два, – сказал Браф. – Он из торгового флота.
Кинг пожал плечами.
– Значит, сегодня он стал ветеринаром. Перестал врать.
– Ну ты и молодец. Чертовский молодец!
– Спасибо, Дон.
– Как... как Курт убил ее? – спросил Браф.
– Я не интересовался.
– Как обычно, приятель, – вмешался Мак. – А теперь давайте сменим тему, а?
– Хорошая мысль.
Питер Марлоу встал и потянулся.
– Что будем делать с костями? – спросил он.
– Мы вынесем их потихоньку, когда будем уходить.
– Как насчет небольшой партии в покер? – предложил Ларкин.
– Хорошая мысль, – бодро согласился Кинг. – Текс, ты ставишь кофе. Питер, приберитесь немного. Грант, вы караулите дверь. Дон, как насчет того, чтобы собрать посуду?
Браф тяжело поднялся.
– А ты чем, черт возьми, собираешься заняться?
– Я? – Кинг поднял брови. – Я собираюсь просто сидеть.
Браф посмотрел на него. Все они посмотрели на Кинга. Потом Браф сказал:
– Я серьезно намеревался произвести тебя в офицеры, просто для того, чтобы получить удовольствие от разжалования тебя в рядовые.
– Получите нагоняй, – сказал Кинг, – и это не принесет вам ничего хорошего.
Браф посмотрел на остальных, потом опять на Кинга.
– Ты, вероятно, прав. Я окажусь под трибуналом. – Он засмеялся. – Но нет такого закона, по которому я не могу выиграть у тебя деньги.
Он вытащил пятидолларовую бумажку, кивнув на колоду карт в руках Кинга.
– Старшая карта выигрывает!
Кинг раскинул карты.
– Берите карту.
Браф злорадно показал даму. Кинг посмотрел на колоду, потом взял карту – валет.
Браф усмехнулся.
– Вдвое или ничего.
– Дон, – примирительно сказал Кинг, – выйдите из игры, пока вы в выиграйте. – Он вытащил другую карту и перевернул ее лицевой стороной. Это был туз, – Я мог также просто вытащить другого туза – это ведь мои карты!
– Почему же, черт возьми, ты тогда не обыграл меня? – спросил Браф.
– Послушайте, капитан. – Удивление Кинга было беспредельным, – Было бы невежливо забрать ваши деньги. В конце концов, вы наш бесстрашный командир.
– Чтоб тебя! – Браф начал собирать тарелки и котелки.
Этой же ночью, когда большинство пленных в лагере спало, Питер Марлоу лежал под противомоскитной сеткой, бодрствуя, не испытывая желания заснуть. Он вылез из постели и через лабиринт противомоскитных сеток вышел на улицу. Брафу тоже не спалось.
– Привет, Питер, – тихо окликнул его Браф. – Идите сюда, посидим. Тоже не спится?
– Пока не хочется, чувствую себя прекрасно.
Их окутывала бархатная ночь.
– Замечательная ночь.
– Да.
– Вы женаты?
– Нет, – ответил Питер Марлоу.
– Счастливчик. Не думайте, что быть неженатым так уж плохо. – Браф помолчал минутку. – Я схожу с ума, не зная, что с ней сейчас.
– Ничего, – автоматически ответил Питер Марлоу. Нья ожила в его мыслях. – Не волнуйтесь.
Он мог с таким же успехом сказать «не дышите».
– Я не стал бы винить ее, как женщину. Прошло столько времени с тех пор, как мы расстались, столько времени. Это не ее вина.
Браф трясущимися руками свернул сигарету, смешав немного высушенной заварки и табак из окурка «Куа». Закурив, он глубоко затянулся, потом передал сигарету Питеру Марлоу.
– Спасибо, Дон. – Он покурил, потом вернул окурок.
Они докурили в молчании, мучаясь своими мыслями. Потом Браф встал.
– Пора на боковую. Увидимся, Питер.
– Спокойной ночи, Дон.
Питер Марлоу оглядел ночной лагерь и опять разрешил себе помечтать о Нья.
Он понимал: ему, как и Брафу, сегодня ночью оставалось только мечтать о женщине, иначе он не сможет заснуть.
Глава 16