Подхватив под мышки бесчувственное тело пленника, рыбаки понесли его на баркас. Спокойно, без излишней суеты, словно это была свернутая рыбацкая сеть. Со стороны могло показаться, что двое приятелей тащили в трюм третьего, изрядно перебравшего на берегу веселого винца. Вот полежит в прохладе трюма, очухается и вернется на бережок для привычных житейских дел.
— Начальник департамента хочет поговорить с ним. Не ехать же ему в Париж из-за такого пустякового вопроса! — усмехнулась Елизавета.
— Как же вы его переправите через границу? — спросил Аристов, проследив взглядом за тем, как рыбаки осторожно, стараясь не стукнуть пленника головой, стали спускаться в небольшой трюм.
— В дипломатической почте, — улыбнувшись, ответила Елизавета.
— Понятно… Каких только чудес не бывает, — покачал генерал головой.
Трудно было поверить, что этот тщедушный, заметно горбатый человек, сидящий за столом напротив, сумел задушить трех здоровых мужчин. Что о нем было известно? Крайне мало. В общем-то парень не из особо разговорчивых, и, чего греха таить, полицейским пришлось изрядно поработать с ним, чтобы заставить его зашевелить языком. Звали его Батист Жульен. Двадцать восемь лет от роду. Родился в Лионе, в очень бедной семье. В Париже проживает уже третий год. А восемь месяцев назад купил пролетку и тем, по его утверждениям, зарабатывал на жизнь.
Комиссар Лазар остановил на арестованном тяжеловатый взгляд и как можно спокойнее поторопил:
— Итак, я жду откровений.
— Господин комиссар, я еще молод… Скажите, меня ожидает гильотина?
— Все зависит от того, насколько вы будете искренни со мной, — сказал Лазар бесстрастно.
— Я постараюсь… Правое колесо в пролетке у меня неприятно поскрипывает, по нервам бьет, — словно пожаловался Батист. — А это многих пассажиров раздражает… Ворчат… Ну я и останавливался в каком-нибудь безлюдном переулке, будто для того, чтобы починить колесо. А когда пассажир отворачивался, то я ему на горло набрасывал удавку и затягивал… Это я с виду такой худой, а руки-то у меня сильные, — не без тайной гордости сказал Батист. — Вот я его душу, а он трепыхается и только ногами сучит. Но разве от меня вывернешься!
— Сколько человек вы задушили, Батист?
— Пятерых… Мадам одна была. Не хотел грех на душу брать, да уж больно у нее сумочка была красивая, из черной лайковой кожи. Думал, денег в ней навалом. — И, взмахнув безнадежно рукой, объявил: — А там всего десять франков оказалось, как раз столько, чтобы со мной расплатиться. Только сюртук зря порвал… А куда он такой после этого? — пожаловался Жульен. — Только на тряпки! Все-таки разных господ возить приходится, мне же надо выглядеть подобающе!
Поимку душителя комиссар Лазар воспринял как закономерность. Как-никак он выслеживал его уже не один месяц. Полицейские, под видом праздных гуляк, подсаживались в шальные пролетки и терпеливо ожидали нападения. Повезло Готье, молодому сотруднику, еще год назад выступавшему на арене цирка с силовыми упражнениями. Разорвав руками шелковый шнур, наброшенный ему на шею, он его обрывками связал извозчика по рукам и ногам, после чего крепко наподдал ему за пережитые страхи.
Теперь Батист затравленным зверьком смотрел на комиссара заплывшими глазами.
Жан Лазар сунул руку в карман и положил на стол золотое кольцо, украшенное мелкими бриллиантиками. На внутренней стороне кольца была выгравирована надпись на русском языке: «Любимому Савелию, на День Ангела, от Елизаветы».
— При обыске вашей квартиры нашли вот это кольцо. Что вы можете мне сказать по этому поводу?
Батист ссутулился, спрятав голову. Теперь над столом возвышался один горб.
— Это кольцо… я взял у одного мсье.
— Вы не до конца со мной откровенны. Вы взяли его у шестого убитого?
— Господин комиссар, это произошло совершенно случайно… Он был пьян… Дьявол попутал! Он просто уснул у меня в пролетке… Я решил обшарить его карманы, а он проснулся… Мне более ничего не оставалось делать…
— Вы закололи его, — констатировал Лазар.
— Он слишком громко кричал! — с негодованием воскликнул Батист.
Шестым убитым был полотер «Национального банка». Один из немногих, имевших доступ в хранилище. Он подобрал кольцо во время уборки хранилища. А следовательно, господин Родионов в банке был, несмотря на его категорическое отрицание. Интересно, что он скажет, увидев потерянное кольцо?
— Посмотрите в окно, — сказал Жан Лазар. И когда Батист вытянул шею, комиссар спросил: — Что вы там видите?
— Двор тюрьмы, господин комиссар, — уныло отвечал серийный душитель.
— Вы не заметили главного — там стоит гильотина, и она дожидается вас… С нетерпением!
— Ты все дуешься? — спросила Елизавета, не выдержав гнетущего молчания.
Савелий посмотрел на нее. Вот она, — прекрасная и опасная, как мифическая горгона. Достаточно встретиться с ее взглядом, чтобы превратиться в камень.
— А что я, по-твоему, должен делать? Ты бы хоть обмолвилась о своем втором… призвании.
Елизавета сдержанно пожала плечами: