Читаем Король-мертвец (СИ) полностью

Пока морские эльфы переделывали рыбачьи корабли в военные, Болтун занялся плоскодонками. С помощью нанятых Боском молодых рыбаков он убрал с них все лишнее, увеличил балласт, чтобы сделать их более остойчивыми, чему должны были способствовать также привязанные по бортам пустые бочки. Теперь плоскодонки превратились в плавучие платформы, очень тихоходные, неманевренные, но зато менее чувствительные к качке. Оставалось только разместить на них метательные машины. Этим занялись прискакавший в бухту барон Марр и сопровождавшие Силача артиллеристы.

Сезон штормов подходил к концу. В Королевскую Гавань прискакал лорд Ганн. Уединившись с Тиггом и Марром, Полководец сообщил им, что эскадра грийдов готовится к походу.

— Можете себе представить, — задорно воскликнул он, — их ничуть не насторожило появление в порту множества людей. Напротив! Они полагают, что все складывается наилучшим образом. Поверив в байку о восстановлении верфи, они решили разом решить несколько задач: полностью уничтожить верфь и город, сжечь весь рыбачий флот и отомстить за поражение в графстве Кинт.

— Работа на верфи — не байка, — обиделся Болтун, — ее следует восстановить как можно быстрее и строить боевые корабли.

— Не важно, — отмахнулся Ганн. — Наши враги ничего не заподозрили, вот что сейчас главное. Надо устроить им достойную встречу!

И вот настал день, когда с отдаленного мыса в небо взвилась струйка дыма, что означало приближение к городу пиратской эскадры. Скучавший до этого барон Грут сразу же развил бешенную деятельность. Мнимые рабочие надевали доспехи и занимали боевые позиции. Несколько местных жителей оказались арестованными и посаженными под замок. На прибрежных скалах спешно монтировались метательные машины. В море вывели и плоскодонки с баллистами, укрыв их до времени за небольшим островком. Барон Марр давал офицерам последние инструкции.

Болтун же повел роту отборных солдат в бухту, где морские эльфы готовили к плаванию приведенные ими в порядок корабли. Погрузив солдат на суда, сам виконт поднялся на борт «Морской ласточки», которой командовал Агиаль. В кильватере флагмана следовали «Звезда рыбака» и «Белая чайка».

Морские эльфы в серых плащах с надвинутыми на лоб капюшонами ловко управлялись со снастями, капитаны странными гортанными криками отдавали короткие команды, которые моментально исполнялись. Корабли ходко шли по морю, ловя ветер. Солдаты же, присев у бортов, ожидали своего часа, стараясь не мешать работе опытных мореходов.

Болтун стоял рядом с Агиалем, стараясь понять его команды и запомнить маневры флагмана.

— Как ты себя чувствуешь, юноша? — с легкой усмешкой спросил эльф.

— Превосходно! — отозвался виконт. — Я не подвержен морской болезни.

— А страху?

— Я боюсь только не оправдать доверия моего короля и разочаровать тебя, — честно признался Болтун.

Через некоторое время на кораблях подобрали паруса, чтобы они не появились перед вражеской эскадрой прежде, чем с нее начнется высадка десанта.

А на берегу царило напряженное ожидание. Солдаты замерли в заранее подготовленных укрытиях, метательные машины зарядили, а семьи горожан торопливо покидали Королевскую Гавань, чтобы не оказаться в гуще схватки. Барон Грут, стоя на крыше самого высокого здания, в подзорную трубу наблюдал, как от кораблей вражеской эскадры отваливают шлюпки с десантниками.

— Чего ждет твой приятель, барон Марр? — спросил он вертевшегося рядом лорда Ганна. — Почему не стреляют катапульты?

— Рано, — ответил Полководец. — Шлюпки пока еще слишком далеко от берега. Зачем тратить заряды впустую. К тому же, как ты знаешь, канаты быстро перетираются, а заменить их непросто. Барон хочет бить наверняка.

— Посмотрим, хорош ли глаз у его людей, — проворчал Грут. — Готов поспорить, что большинство снарядов попадает в воду.

— А если и так? — задиристо возразил юный лорд. — Они поднимут волну, шлюпкам придется задержаться, что помешает им высадить много народу сразу. Я верю в Силача.

Словно подтверждая его слова, из-за мыса медленно выползли плоскодонки, с которых метнули тяжелые камни в направлении десантных лодок. Первый залп оказался неудачным, зато второй разнес в щепки сразу две шлюпки. Третьим накрыло еще одну. Тут же заработали артиллеристы на берегу, потопив еще несколько вражеских лодок.

— Совсем недурно! — повеселел полковник. — Придется мне извиниться перед твоим приятелем.

— Если он вернется на берег, — упавшим голосом молвил Ганн.

Юноша увидел, как один из вражеских кораблей направляется в сторону плоскодонок, на одной из которых находился Силач. Но Марр и в этой ситуации проявил хладнокровие. Подождав, пока вражеский корабль подойдет поближе, молодой командир принялся обстреливать его. Тяжелые камни раскалывали палубу и борта судна, которое потеряло ход, осело на нос и стало медленно погружаться в море.

Перейти на страницу:

Похожие книги