– Крошка Дарлинг проснулась, – холодно, отстранённо констатирует новоприбывший. Он подходит к Башу, отбирает недокуренную сигарету, зажимает её между большим и указательным пальцами и делает затяжку. Потом начинает говорить, ещё не выдохнув, поэтому голос звучит неестественно из-за дыма в лёгких. – Ну как, она уже плачет?
Кас хмурится.
– Что-то мне подсказывает, что эту будет труднее сломать.
– Они все рано или поздно ломаются, – возражает, видимо, самый злой парень, глядя на меня своими пугающими глазами.
Я машинально отворачиваюсь от него, каждая клеточка тела едва не вопит от нарастающего страха. Отползаю по кровати, пытаясь сжаться, сделаться меньше ростом.
Мама говорила, что здесь есть магия.
Что это за магия? У меня обычно нет рефлекса съёживаться в случае опасности.
– Вейн, – вмешивается Баш. – Это обязательно? Она только что проснулась.
На висках у меня выступают капельки пота, и гнетущий ужас вот-вот выплеснется наружу.
Крик застревает в горле.
Что происходит?
– Не будь придурком, – говорит Кас.
Злой парень – Вейн – докуривает сигарету, глядя на меня с прищуром. Сердце у меня колотится так, что звук отдаётся в голове.
Я тяжело и часто дышу, комкаю простыню липкими руками. Не могу сидеть на месте. Хочется убежать.
Слёзы затуманивают зрение и наконец проливаются.
– Вейн, – повторяет Баш с большим нажимом.
Ужас внезапно исчезает, такое ощущение, словно внутри лопнула натянутая струна. У меня получается сделать вдох.
– Что за чёрт? – Я дышу быстрыми резкими глотками.
– Дарлинг, – Кас взмахом руки указывает на Вейна, – познакомься с нашим главным страшилищем.
– Что? – Мне всё ещё не хватает кислорода, слёзы текут по лицу. – Какого хрена?
– Я же говорил, в конце концов они все плачут, – заключает Вейн. – Снимите цепь. Выведите её отсюда. Девицы Дарлинг переносимы, только когда молчат.
Он исчезает за дверью.
– Пойдём, – зовёт Кас. – Мы слегка введём тебя в курс дела, пока Баш приготовит что-нибудь поесть. Ты голодная?
Меня подташнивает от случившегося только что, но в животе, конечно, пусто.
Возможно, еда мне поможет.
Хоть что-нибудь мне поможет?
Мама предупреждала меня, а я думала, что она сумасшедшая, и теперь расплачиваюсь за это.
Кас очень бережно снимает металлический браслет. Я не вижу ключа и не знаю, как он расстёгивает замо́к. Цепь с наручниками остаётся на кровати.
Близнецы идут к двери и ждут меня на пороге.
– Честное слово, мы не кусаемся, – шутливо говорит Кас.
– По крайней мере, пока, – добавляет Баш.
Глава 4
Сколько девчонок Дарлинг ступало по коридорам дома на дереве?
Я и не считал.
В этот момент мы действуем на автопилоте, все шаги известны наперёд, столько раз мы это проходили. Я постараюсь успокоить новенькую едой. Кас будет притворяться, будто он не такой, как остальные. Вейн со своим фирменным чувством такта отбойного молотка примется пугать её, пока она не зарыдает.
Хорошо, что я делаю чертовски вкусные блинчики с морочными ягодами.
По пути на кухню Дарлинг с любопытством осматривается. Я смутно осознаю угасающее величие этого дома. Ему несколько сотен лет, он построен руками солдат колониальной армии, которых мы похищали, когда из-за исчезновения людей не поднимался переполох.
Теперь они мертвы. Смертные разлагаются. Только Потерянные Мальчишки не умирают.
Посреди чердака Дарлинг с изумлением обнаруживает крону Не-Дерева.
Мы срубили его, когда строили дом, но на следующий день оно выросло снова, вытянулось в полный рост. Мы опять срубили его, и опять оно вернулось. Поэтому мы поставили дом вокруг него. Теперь в ветвях дерева обитают дикие длиннохвостые попугаи и жуки-пикси, но выглядит оно хуже, чем когда-либо. Листья истончаются, кора шелушится. Ещё один признак того, что с островом что-то не так. Точнее, что-то не так с Питером Пэном.
В обширной кухне одну стену занимают сводчатые окна с прекрасным видом на океан внизу. Кухня – моё любимое помещение в доме, полное света и возможностей.
Кас указывает на табурет у длинного стола в центре, и Дарлинг садится.
Вейн обходит кухню по кругу. Вид у него угрожающий, даже когда он просто стоит наклонившись.
Пока я собираю сковородку, миски и нужные продукты, попутно поглядываю на Дарлинг – просто не могу удержаться.
Мы все знаем, какое место она занимает.
Кас садится рядом с ней.
– Как тебя зовут, Дарлинг?
Его рост только подчёркивает, какая она крошечная. Любой из нас мог бы переломить её пополам.
– Кому это на хрен нужно, – фыркает Вейн.
Ему особенно.
– Не будь мудаком, – осаживает его Кас, а девчонке Дарлинг говорит: – По большей части ты можешь его игнорировать. Он просто грубиян.
Нет, он безжалостная тень. Но такого новенькой лучше пока не говорить. Она сама скоро узнает.
– Ну так что, скажешь? – переспрашивает Кас, сохраняя непринуждённый тон.
– Уинни, – отвечает она. – Меня зовут Уинни Дарлинг.
– Приятно наконец познакомиться с тобой, Уинни. Ты дочь Мерри, верно?
Она кивает. При упоминании матери на лице у неё проявляется какое-то странное выражение. Я думаю, что-то вроде горечи.
С Мерри мы поступили нечестно. Мы все это признаём.