— Накануне я заснул достаточно быстро, — начал свой рассказ Король-Рысь, — но потом словно что-то толкнуло меня в бок, и я пробудился. Дверь в мою комнату была приотворена, хотя я точно помнил, как закрывал её и даже запер на замок — эта привычка у меня с детства, — когда я был совсем маленьким, мои старшие братья часто пытались пугать меня по ночам. Так вот, я выглянул за дверь и увидел на полу лунный луч. При моём появлении он игриво скакнул вдаль, и я пошёл за ним. Шаг за шагом луч вёл меня за собой, и я осторожно спустился в подземелье. Я шёл как во сне, плохо отдавая себе отчёт в том, куда и зачем иду. Всё было как в предсказании на равнине Тогара. Я не смотрел по сторонам и не замечал, как долго шёл, не считал, сколько сделал поворотов. Казалось, что всё правильно, так и надо. Потом я очутился в каком-то подземном зале, там находился некий объёмистый предмет, прикрытый серым покрывалом. Я сдёрнул завесу и увидел большое старое зеркало. За мной копошились какие-то тени, я хотел обернуться, но тут увидел в прояснившемся зеркале Короля-Рысь. Я протянул руку к зеркалу, чтобы дотронуться до изображения, но поверхность зеркала оказалась податливой, как вода, я сделал шаг, и меня моментально всосало внутрь. Краем уха я ещё успел услышать в отдалении хохот Маргиссы — или мне так только показалось? Я обернулся, но никакого подземного зала не было и в помине, а вокруг расстилалась степь. Я шагнул назад, но ничего не изменилось. Посмотрев вниз, я увидел, что моих ног больше нет, есть только звериные лапы. С удивлением я обернулся и заметил мелькнувшую кисточку хвоста. Я прыгнул. Ноги пружинили, в теле была странная лёгкость. Я помчался к лесу. Бежать было на удивление радостно и приятно, а мои чувства обострились. Слух, зрение и нюх стали гораздо лучше и отчётливее, мышцы пели под кожей, предвкушая охоту, рот полнился слюной. Вбежав в лес, я остановился, повёл носом и почуял близкую добычу. Я сразу ощутил, что это человек, и захотел крови. Инстинкт зверя требовал еды. Стоп, сказал я себе, я же человек, но лапы неудержимо несли по следу запаха моей добычи. Выбежав на поляну, я споткнулся и покатился кувырком. Очухавшись, обнаружил себя у ног странной девы в переливающихся одеждах, которые были сотканы из струй дождя. Я понял это, когда на мой нос упало несколько капель с её одеяния и я слизнул их языком.
«Бедный мой Шут, — сказала неслышно появившаяся здесь излучающая сияние дева. — Тебе не повезло. Теперь ты — Король-Рысь, как было предсказано Тогаром. Но ты ничего не мог изменить. Не надо было смеяться над Маргиссой, она умеет мстить обидчикам. Но всё к лучшему. Теперь у вас всех есть шанс победить Маргиссу и Морану в схватке, иначе наш мир вновь окажется под угрозой. Я — Фрайя, богиня дождя и весны. Я помогу тебе, чем смогу, но пока это только совет. Слушай внимательно. Ты не должен забывать, что ты человек. Ни при каких обстоятельствах не поддавайся звериной натуре и никогда не пробуй живой тёплой крови, неважно — человека или зверя. Ты можешь есть мясо, но ни в коем случае не убивай сам, иначе навсегда окажешься в шкуре рыси и больше никогда не станешь человеком. Охраняй Грёзу и её будущего младенца. Через девять месяцев у принцессы родится сын, которого нарекут Даром. Дар будет самым сильным и светлым магом нашей земли, и поэтому Тёмные силы страшатся его появления на свет. Он и только он сможет спасти тебя и превратить обратно в человека, так что береги его. Я помогу тебе оказаться опять в твоих покоях. Закрой глаза. И помни: ничьей живой крови, никогда». Когда открыл глаза, я увидел вас. Вот и всё.
— Да, — сказал Лорм, — круто. А ты в курсе, что когда ты спал, ты был в обличье человека?
— Ну и что? — уныло произнёс Король-Рысь. — Сейчас-то я на человека совсем не похож. Я теперь и выйти-то наружу побоюсь, как бы чего не случилось. Только вот чего я ещё понять не могу. Фрайя сказала, что я — Король-Рысь. Но какой же король без королевства? И кем я буду править? Стайкой рысей в лесу?
— Никто не знает загадок богов, — произнес Ихмар. — Время покажет.
Срочно отыскали Бергара, и тот с удивлением выслушал рассказ о загадочном приключении Короля-Рыси, а заодно и обо всех предшествующих этому событиях. Сосредоточившись и как следует подумав, Бергар решил:
— Да, хорошо, что я это всё узнал, но жаль, что это было не вчера. Надо проверить подземелье. Если там затаилась какая-то мерзкая тёмная шелупонь, то я быстренько всех вычищу. Знать бы вчера, тогда бы они до тебя, приятель, не добрались, а теперь придётся тебе в звериной шкуре походить. Дар, говоришь? Мне нравится, действительно дар, тут всё правильно. Пусть будет Дар. Это хорошие новости — про сына. Я сегодня же напишу указ о том, чтобы тебя везде пропускали и не смели обижать, а ты уж, приятель, для своего же собственного блага или хотя бы из уважения ко мне постарайся не съесть кого-нибудь из моих подданных. Грёза, увидев тебя, думаю, расстроится, но с другой стороны — ты теперь такой пушистый, смотри, котят мне тут не наплоди.