Читаем Король темных просторов полностью

Раладан не был глуп, напротив, ума ему было не занимать. Однако он недооценил ее хитрость и сообразительность. Она ему не доверяла. Даже тогда, когда в соответствии с заключенным ранее договором он явился на борт «Звезды Запада», чтобы служить под ее началом. Однако она считала, что лучше будет взять его к себе на корабль и делать вид, что она верит в его лояльность, чем создавать себе явного врага, действия которого будут ей неподконтрольны. Конечно, она могла просто его убить. Но ей пригодился бы такой лоцман. А кроме того… даже прежде всего… она была в нем заинтересована.

В какое-то мгновение она почти ему поверила. Именно тогда, когда он принес весть об экспедиции Берера, капитана Берера. Весть оказалась правдивой, и Берер почти привел их к сокровищам.

Вот именно: почти…

Они опоздали, Берер уже возвращался. Ночью они подстерегли его корабль — но капитан погиб в бою. Правда, им в руки попала карта, карта острова со спрятанными сокровищами, но таких островов на Просторах множество — сотни, а может быть, тысячи… Хотя пространство, где следовало искать, было само по себе не столь обширно, так или иначе это означало поиски наугад.

Тогда она поняла, что именно к тому и шло. Она стала орудием в руках Раладана. Они опоздали вовсе не случайно. Раладан — даже если он и в самом деле не знал, где спрятаны сокровища, — просто не собирался допустить, чтобы тайну раскрыл кто-то другой.

Первым ее желанием было заставить лоцмана рассказать правду: кому он служит? Знает ли он, где сокровища? Однако, поразмыслив, она передумала. Она знала Раладана достаточно давно и достаточно хорошо, чтобы быть уверенной, что он скорее умрет под пытками, чем в чем-либо сознается.

Они отправились в Дран, так как Лерена хотела проверить, не строит ли Ридарета каких-либо опасных планов. Она боялась этой женщины. Боялась тем сильнее, чем больше пыталась убедить себя в обратном.

Когда Раладан пошел к Ридарете, Лерена приказала за ним следить. Он это заметил. С этого момента оба вели все более рискованную игру, стараясь перехитрить друг друга. Наконец она поняла, что лоцман хочет, чтобы она подслушала его разговор с Ридаретой! Судя по тому, что он сказал ей на корабле, это будет лишь представление, разыгрываемое для Ридареты… Она поняла, что это вовсе не представление! Зная, что его будут подслушивать, Раладан хотел, чтобы все, что он будет говорить, воспринималось как ложь, — это был единственный способ передать Ридарете необходимые сведения.

Она оценила искусное построение его плана. Раладан был человеком весьма опасным.

Теперь же она лежала, приложив ухо к щели в стене, и внимательно слушала.


Ридарета нахмурилась.

— Не понимаю, — сказала она почти шепотом.

— Я заключил договор с твоими дочерьми, госпожа, — объяснил Раладан. — В ту ночь я в самом деле спас тебе жизнь… прости, что я об этом вспоминаю… но ей угрожал не огонь. Твои дочери хотели тебя убить. Я убедил их, что тень Раписа отомстит за твою смерть, что она будет означать утрату каких-либо надежд на то, что удастся завладеть сокровищами, ибо этого не допустит Черный Призрак в море. Впрочем, думаю, я был недалек от истины.

Она ошеломленно молчала.

— Я предложил им свои услуги на будущее. Я помог ей обрести… определенное положение в Дороне. А год назад я поступил под начало Лерены.

Ридарета продолжала молчать.

— Странно… все это, — наконец прошептала она. — И невероятно. Но… почему ты говоришь мне об этом только сейчас?

Раладан помрачнел.

— Я думал, что так будет лучше. Или и ты, госпожа, мне не доверяешь? Во имя Шерни, как все это мерзко… — горько проговорил он.

— Я верю тебе, Раладан, — прервала она его. — Да, верю! Но… зачем же в таком случае был нужен тот пожар, если вы решили, что я должна жить? Не понимаю!

— Они хотели, чтобы я оказал тебе услугу. Услугу, которая обязала бы тебя всю жизнь благодарить меня и верить мне.

— Чтобы ты оказал мне… услугу? После всего, что ты для меня сделал?

— Ты говорила им когда-нибудь об этом «всем, что я для тебя сделал»?

Она кивнула:

— Правда, мы… хранили это в тайне.

— Вот именно. Думаешь, у меня все эти делишки на лбу написаны, госпожа?

— Не называй это «делишками».

— Они и есть темные делишки… Ты знаешь мое прошлое, пирата и бандита… — Он с мрачной усмешкой смотрел на нее. — Я убил немало народу. В бою. Но лишь раз в жизни мне пришлось быть тайным убийцей.


В соседней комнате хмурилась Лерена. Она не понимала…

До сих пор она полагала, что в прошлом этих двоих нет никаких тайн. Впервые ей пришло в голову, что все может быть не столь просто… что между смертью отца и появлением Ридареты и лоцмана в Дране могло быть нечто большее, нежели лишь путешествие на шлюпке… Но ведь Раладан знает, что она все слышит! Зачем же он теперь сообщает ей об этом?!

Она перестала вообще что-либо понимать.


— Сокровища необходимо забрать, и как можно скорее, — сказал Раладан. — Место, где они находятся сейчас, перестало быть безопасным. Нужен будет корабль, госпожа. Корабль, который потом пойдет ко дну вместе со всем золотом, которое успел накопить Демон.

— Ты прекрасно знаешь, что у меня нет корабля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга Всего

Король темных просторов
Король темных просторов

На бескрайних морских просторах не прекращается война пиратов и имперских властей. Легенда морей, Рапис, капитан «Морского змея», по прозвищу Бесстрашный Демон, гибнет, оставляя командование кораблем своей дочери Ридарете и поручая лоцману Раладану заботу о ней. У Ридареты родятся дети, две дочки-близняшки, и появление их на свет окрашено чередой преступлений. Люди они пли демоны, эти родившиеся под покровом тайны странные существа? Почему ничто на свете не в силах умертвить их и даже перерезанное горло заживает почти мгновенно, оставляя только исчезающий шрам? Почему сердца их настолько жестоки и лишены жалости, что кажется, у них вообще нет сердец? С какой целью сестры поднимают восстание? Лоцман Раладан отправляется в путешествие на родину магии, в загадочный Дурной край, чтобы найти ответы на все эти животрепещущие вопросы, от которых зависит судьба империи и людей, ее населяющих.

Феликс В. Крес

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме