Читаем Король трёх океанов (СИ) полностью

     - Где он? Джек, скорее говори, гром тебя разрази!



     -В горах, сэр.



     - В горах? Ребята, за мной! Шелдоны, останьтесь здесь и охраняйте наши пожитки на всякий случай. Остальные, за мной!



     Пираты, кто с пистолетом, кто с мушкетом, кто с тесаком, а кто с кортиком, побежали по гальке к скалам.



     - Джек! - крикнул капитан. - покажи, где он может быть!



     Я поднажал, и, находясь впереди всех, стал карабкаться в гору. Пираты, взмокшие, грязные, исцарапанные до крови, неслись за мной.



     Неудивительно, почему Ортего был так дорог для них. Пятьдесят тысяч фунтов - это ведь всё-таки не шутка! А испанец, по сути, являлся ходячим мешком с деньгами - ведь именно за него разбойники могли получить эту огромную сумму



     И вот, невдалеке, немного слева, я увидел Ортего. Он, уже, видимо, очень уставший, медленно, тяжело перескакивал с камня на камень



     - А, это ты, подлец! - крикнул я ему. - Когда тебе хотели помочь, ты пытался убить помощника. Теперь не рассчитывай на мою защиту, и знай: благодаря мне ты снова будешь связан!



     Испанец, обернувшись, посмотрел на меня. Теперь я увидел в глазах только животный страх, страх труса.



     Пираты тоже увидели уставшего Ортего, кинулись в погоню и быстро нагнали его.



     Я стоял рядом, когда его связывали.



     - Щенок! - процедил он. - Когда я захвачу этот остров, и все твои дружки будут висеть на реях, я выпущу из тебя по капле кровь, разрежу на части и...



     - Спасибо, сэр, - усмехнулся я. - Только я предпочту продолжить этот разговор тогда, когда вы станете губернатором этого острова.



     Испанец что-то прорычал в ответ, но я не обратил на него никакого внимания.



     Ортего связали и мы медленно, неторопливо, стали спускаться вниз.



     - Джек, а как ты узнал, где этот испанец находился? - спросил меня капитан.



     Я вкратце рассказал ему историю моих похождений, разумеется, не упомянув, про моё желание помочь сбежавшему.



     -Как же нам повезло! - воскликнул одноглазый - Если бы не ты, то он бы отсиделся в этих горах до прихода корабля, и наши пятьдесят тысяч фунтов проскользнули бы у нас между пальцами. Спасибо, Джек!



     Я гордо поднял голову и подумал: "Джек Шерман не только курицу умеет готовить!"






Глава 12. Испанца отдавайте!




     Я думаю, не стоит описывать тех двадцати трёх дней, во время которых я вместе с пиратами находился на острове, хотя, быть может, я когда-нибудь и расскажу об этом. Всё дело в том, что воспоминания об этих днях, скорее всего, интересны только мне. За двадцать три дня я не побывал почти ни в одном захватывающем приключении - я просто бродил по острову и любовался природой. Ничего нового не происходило - мы ждали корабля с выкупом, который должен был придти не сегодня - завтра.





     Почти каждый день я бывал у островитян, и сделался их другом. Моей непосредственной обязанностью было шпионство за пиратами и поведывание всех их планов Адамсу. В благодарность за это они кормили меня бесподобными по вкусу блюдами, "автором" которых являлся Вилсон.





     А еда, между прочим, была мне очень нужна, т.к. пираты все эти три недели, даже чуть больше, находились в пьяном состоянии. Они практически ничего, кроме до смерти надоевших мне сухарей и солонины, не ели - основным продуктом их питания в это время был ром, которого они пили так активно, что израсходовали почти весь запас этого напитка на "Чёрной Акуле".





     Всеми пирушками, как обычно, "заведовал" Филипс - штурман очень любил выпить. Он распределял ром и, если ещё мог стоять, провозглашал что-то вроде тостов, таких как, например: "Да здравствует Хью!", "За наши денюжки!" или же просто: "К чёрту всех врагов!"





     Хью тоже пил ненамного меньше других, но он, как оказалось, никогда не пьянел. Он вообще не имел особой страсти к рому, составляя что-то среднее между непьющим Палмером и пьяницей Филипсом.





     "Молния" находилась в том районе, где должен был появиться корабль с выкупом. С судна каждый день приходила шлюпка с пятью пиратами, которые рассказывали о положении дел и уплывали назад. Я всегда очень внимательно слушал их - ведь Адамс сказал мне, чтобы я, как только узнаю о приходе корабля с деньгами, тут же бежал к ним. Островитяне собирались, опередив пиратов, на оставшемся у них с их затонувшего корабля ялике, подплыть к испанцам и "натравить" их на разбойников. Потерпевшие кораблекрушение знали, куда плыть, благодаря тому, что я, поинтересовавшись об этом у Хью, сообщил им направление.





     Вообще эти три недели я запомнил, как одни из лучших дней моей жизни. В течении этого времени я, как уже говорилось выше, исследовал остров Одноглазого Краба, каждый день делая какие-то открытия. Мне никто не мешал - пираты, как известно, пьянствовали. Днём под ослепительной голубизной безоблачного неба, ночью под серебристым светом луны и мерцающими звёздами, я бродил по острову. Здесь я впервые узнал, что такое полная свобода.





     Я загорел, и, как говорили островитяне, возмужал. Эта земля стала моим третьим домом, после трактира дяди и "Чёрной акулы". Здесь я дышал полной грудью. Я сроднился с этим островом.





Перейти на страницу:

Похожие книги