Читаем Король Уолл-стрит полностью

— Я не говорю, что твой отец не является мудаком. Он явно не получит приз «лучшего отца года» в ближайшее время. И я понимаю, когда ты была маленькой, он постоянно тебя обманывал и не приходил, хотя ты и ждала. — Да, он подводил меня постоянно. — И я не говорю, что ты должна к нему как-то идеалистически относиться. Просто прими реальность и продолжай жить своей собственной жизнью. Думаю, разговор с ним может тебе помочь.

Она была права. С тех пор, как я переехала в Нью-Йорк, мои мысли об отце собрались воедино, как волны, направляющиеся к берегу. Оказывается, всех их выбросило на пляж.

Моя одержимость King & Associates в основном касалась Макса Кинга. И она ничего общего не имела с моим отцом или с тем, что Макс хотел заполучить в клиенты «ДжейДи Стэнли». Но часть меня всегда знала, что поступив в бизнес-школу, я хотела ему доказать, что он меня недооценивал, хотя я была так же хороша, как и мои сводные братья. И Грейс была права, отчасти причина, по которой я подала заявление, заключалась в том, что мой отец не хотел моего участия — и он опять задел мои чувства, хотя надавил на кого-то другого на этот раз.

Мое разочарование отцом никуда не делось. Оно кружило вокруг меня, словно неприятный запах, таким образом влияя на меня, что я даже не понимала, что все еще нахожусь под его влиянием. Грейс оказалась права, у него было слишком много власти надо мой здесь и сейчас.

— Ты должна разобраться в корне этого вопроса, — произнесла Грейс. — Моя бабушка всегда говорила: «Если отрубить головки сорнякам, то они вырастут опять». И до сих пор она никогда не ошибалась.

Может, если я попытаюсь все ему высказать, таким образом, я смогу извлечь яд, и наконец стану свободной. В конце концов, терять мне было нечего, если я выскажу ему все, как он заставлял меня чувствовать себя, и как я чувствую себя сейчас.

Я вскочила на ноги и пробежалась взглядом по стеллажам с одеждой.

— Где этот модную наряд от YSL?


* * *

Несмотря на то, что у меня не было ни денег, ни работы, и стоимость проезда на такси была равна почти стоимости маленькой машины, я внемла предложению Грейс и все же воспользовалась такси, чтобы приехать на Манхэттен. Я ступила на тротуар, жара почти была невыносимой в Верхнем Ист-Сайде, где обитал мой отец.

Я понятия не имела дома ли он и один ли. Даже если бы он был дома, у него могли быть гости, или он был бы занят. Наверное, мне стоило сначала позвонить, но я страшилась его отказа, и я не была уверена приеду ли в следующий раз, если он предложит встретиться позднее.

Я подошла к подъезду и позвонила в звонок. За дверью послышались шаги.

— Привет? — произнесла домработница моего отца.

— Привет, Мириам, … отец дома?

— Харпер? Боже милостивый, детка, я столько лет тебя не видела. — Она втянула меня в холл. — Ты слишком похудела. Может ты хочешь что-нибудь съесть? Суп, который я готовлю, еще не будет готов в течение нескольких часов, но вчера я жарила курицу. Я могу сделать тебе сэндвич.

— Спасибо, нет. — Я не ожидала, что меня могут встретить с такой теплотой, как будто я член семьи. — Приятно увидеть тебя, ты хорошо выглядишь.

— Старая, дорогая, вот как я выгляжу, такая и есть. — Она прошла немного вперед по холлу, подзывая меня к себе. — Давай я позвоню ему.

Я не слышала реакцию отца на свое нежданное прибытие, но разговор был коротким и, похоже, не было никаких угроз и давления ни с его, ни с ее стороны.

— Ты можешь подняться, милая. На втором этаже первая дверь справа.

Я улыбнулась и глубоко вздохнула. Я действительно собиралась это сделать.

Поднявшись по лестнице, я посмотрела наверх. Отец поджидал меня, наблюдая, как я поднимаюсь.

— Харпер. Я рад тебя видеть.

Он вел себя так, как будто это было обычным делом, что я пришла к нему. Всего три или четыре раза я была в этом доме за всю свою жизнь, а за последние пять лет вообще здесь не появлялась.

— Спасибо, что согласился встретиться со мной, — ответила я. Честно говоря, я не совсем понимала, что могу еще сказать.

— Конечно. Я восхищен. — Когда я достигла вершины лестницы, он схватил меня за руки и поцеловал в щеку. — Мириам предложила тебе что-нибудь съесть или попить?

Я усмехнулась.

— Вчерашнего жареного цыпленка, но я не голодна.

— Хорошо, хорошо. Пойдем.

Мы вошли в его кабинет в бледно-голубых и белых тонах, который напомнил мне океан. После того, как я в последний раз была у него, комната претерпела изменения, видно сделали косметический ремонт. Я села на стул напротив стола. Он тоже опустился, потом снова встал.

— Извини, нам не стоит оставаться здесь. Мы можем спуститься в сад. Если ты хочешь?

Он нервничал. Я была спокойна. Я редко видела его таким нервничающим, как правило, он всегда действовал так, как будто все происходило и развивалось по его правилам.

— Я не против и здесь, — ответила я, покачав головой. — Здесь хорошо.

Он обратно опустился за стол.

— Ну, если так… Мириам отправила тебя сюда, потому что я не так хорош с лестницей — повредил колено, играя в теннис прошлым летом.

Я не могла вспомнить, чтобы мой отец был таким открытым и делился со мной столь личным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Royals [Бей]

Король Уолл-стрит
Король Уолл-стрит

«КОРОЛЯ УОЛЛ-СТРИТ СТАВЯТ НА КОЛЕНИ» — ЭТО БУДЕТ ИМЕТЬ ЭФФЕКТ РАЗОРВАВШЕЙСЯ БОМБЫ.   Я полностью разделяю два своих мира. На работе я — Король Уолл-Стрит. Самые известные крутые игроки Манхэттена приходят ко мне, чтобы заработать деньги. Они делают все, что я говорю, поскольку я всегда прав. Я проницательный и практичный. Требовательный. И некоторые говорят, безжалостный. Дома я отец-одиночка, пытающийся удержать свою четырнадцатилетнюю дочь в детстве как можно дольше, насколько это возможно. Если она следует моим советам, значит где-то в аду пошел снег. Все, что я говорю ей кажется не правильным. С появление Харпер Джейн в моей фирме, в качестве младшего сотрудника, барьеры между моими мирами начинают стираться. Она единственная женщина, которая приводит меня в полную ярость, и с которой мне когда-либо приходилось иметь дело. Мне не нравится, как она склоняется над ксероксом — у меня начинают течь слюни от одного только ее вида. Я ненавижу насколько она энергично выполняет свою работу на "отлично" — мой член дергаться от этого. И терпеть не могу, когда она поднимает свои волосы, обнажая длинную шею. Мне хочется раздеть ее, перегнуть над столом и исследовать языком все ее тело. Если два моих мира столкнутся, Харпер Джейн придется узнать, что я не только господствую в зале заседания совета директоров. Я также руковожу и в спальне.   Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Луиза Бей , Луиза Бэй

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы