– Я поражаюсь вашей богатой фантазии, – фыркнул Эдан. – Вы не меняетесь. Если в мире и существует что-то постоянное, так это ваша ненависть ко мне.
– А вот ты совсем опустился, – сказала в заключение Галиенн и ушла, шурша длинными юбками.
“На этот раз она кое в чём права. Я ведь женюсь на Фаррин, чтобы досадить Дарреллу. Но я не лгал ей, она знает, что я не люблю её, – думал Эдан. – Я не хочу огорчать её, но если у меня появится хоть один шанс вернуть Даррелла, я сделаю для этого всё”.
Глава 18
Вечером, накануне свадьбы Эдан и Фаррин сидели в беседке, в саду. Мимо них туда-сюда сновали гости, некоторые пары танцевали под музыку живого оркестра, другие вели неспешные беседы. Воздух был напоен ароматами ночных цветов и предвкушением атмосферы праздника.
Решив немного развлечь Фаррин, Эдан воссоздал перед собой нечто вроде карты неба и принялся рассказывать ей о звёздах и далёких планетах. Девушка была восхищена им и в этот миг понимала, что любит его больше жизни. Ей так хотелось верить, что всё будет хорошо, и он тоже её когда-нибудь полюбит.
К ним вскоре присоединились любопытные парочки и выяснилось, что лорд может прочитать судьбы людей в звёздном свете. Его в один голос попросили приоткрыть завесу тайн, заглянув в будущее, и лорд нехотя поддался на уговоры. Желающих было много, и Эдан каждому уделил лишь по несколько минут, наскоро обрисовав ключевые события, которые могли случиться в жизни или же предупреждал о серьёзной опасности. Люди расходились довольными, и сад постепенно пустел, затихали звуки, растворяясь в темноте.
К Фаррин и Эдану подошла Амайя. Окинув лорда холодным надменным взглядом, она спросила:
– Расскажешь о нашей с Дарреллом судьбе, Эдан? Надеюсь, ты уделишь нам больше времени, чем остальным.
Эдан хмуро взглянул на неё. Она стояла перед ним, такая красивая, грациозная, уверенная в себе. Девушка, что увела у него человека, которого он любил всю жизнь.
– Я ничего не могу поведать вам, принцесса.
На лице Амайи появилось удивление:
– Ты же всё рассказывал тем, кто подходил до меня!
– Звёзды сегодня больше не желают открываться передо мной, – с вежливой и равнодушной сдержанностью вспыльчивого человека, который на этот раз хотел остаться бесстрастным, ответил Эдан.
– Ты просто не хочешь говорить мне! – возмутилась принцесса и позвала возлюбленного, который стоял в отдалении и о чём-то разговаривал с кем-то из слуг. – Даррелл, иди-ка сюда! Твой лорд не желает общаться со мной! Вероятно, он возгордился, решив, что раз женится завтра на младшей принцессе Южного королевства, то теперь имеет право вести себя на равных с нами… Я приказываю тебе, Эдан, говори, что ты видишь на звёздной карте
– Вы не моя госпожа и я не подчиняюсь вашим приказам! – моментально вспылил Эдан, вскочив с места. Последние фразы Амайи, сказанные таким повелительным тоном, подействовали на него, как красная тряпка на быка. – Я уже сказал, что ничего не вижу и это правда. Я бы не молчал!
Фаррин с испугом смотрела на сестру и лорда. На их рассерженных лицах отражались блики горевшего неподалеку костра. Фаррин заметила, как обруч диадемы на голове сестры засиял ровным синим светом, словно она готовилась к атаке. Вдали зашумело, зарокотало море, будто поддерживало возмущение принцессы.
Подошел Даррелл и выслушал жалобу Амайи.
– Сделай, как она говорит, – спокойно произнёс он, глядя на Эдана. – Скоро Амайя станет твоей госпожой наравне со мной и не имеет значения, что ты женишься на Фаррин. Для тебя я навсегда останусь твоим повелителем, а значит, и моя будущая жена тоже.
– Я не склонюсь перед ней, – Эдан сверлил его злобным взглядом, который Даррелл с трудом мог выносить, но всё же не отвел глаз. – Перед тобой – да, но не перед кем-то другим. Если бы я видел что-то, я рассказал бы, но я не могу, и ты знаешь, почему так бывает.
– Так ты знаешь, Даррелл? Значит, ты мне ответишь, в чём причина такого поведения лорда? – набросилась Амайя на Даррелла, и тот невольно растерялся, подумав, как далеко сейчас зайдёт этот неприятный разговор.
– Да, ответь ей, Даррелл! – присоединился Эдан, не обращая внимания на умоляющие взгляды Фаррин. – Расскажи, почему я не вижу событий её судьбы. Ведь она теперь так же тесно переплетена с твоей, как и с моей, а раз так, то и прочитать что-то о её судьбе мне нельзя.
– Что это значит? – ещё больше удивилась Амайя.
– Ничего. Я потом объясню, пойдем отсюда, дорогая, – поспешно сказал Даррелл, обращаясь к невесте, но Эдан уже вошел в раж:
– Давай объясним ей всё сейчас, к чему тянуть? Расскажи ей, насколько хорошо я тебя знал, мой король. Насколько глубоко я знал твою душу и… тело. Расскажи ей, как ты предал меня. Вдруг её ждет то же самое?
Воцарилась почти полная тишина, через которую были слышны только потрескивания поленьев в костре. Ни один мускул не дрогнул на лице Амайи, она резко развернулась и направилась по направлению к замку.
Даррелл с отчаянием воскликнул:
– Подожди, Амайя, я всё объясню!
Но та перешла на бег и вскоре скрылась в темноте. Тогда Даррелл в ярости повернулся к Эдану и процедил сквозь зубы: