Конные ряды были, разумеется, самыми шумными и грязными на рынке. Здесь к гвалту человеческих голосов примешивались лошадиные топот и ржание, а к обыкновенной базарной грязи — навоз, солома и овсяная шелуха.
Конан поймал себя на мысли, что, покупая лошадей, а доводилось ему проделывать это нередко, как, впрочем, и продавать их, он почти никогда не мог позволить себе выбирать, не прикидывая, хватит денег — не хватит. Обычно, как вот и сейчас, он высматривал лучшее из того, что подешевле.
Киммериец продирался сквозь толпу из продавцов, покупателей, праздных любителей поглазеть на лошадок, карманников, побирушек, сквозь толпу, которая, как известно, хороша тем, что в ней легко затеряться, скрыться от кого-нибудь… но также в ней без труда за тобой могут следить и следовать, оставаясь незамеченными.
Походив, посмотрев, поспрашивав о цене, северянин, наконец остановил свой выбор на буланом немедийском жеребце, немного грузноватом, но без видимых изъянов, не молодом, но на пути к Морнстадиносу от старости помереть не должен. Да и вообще, все немедийские породы известны своей выносливостью и покладистым нравом. Теперь оставалось сбить запрашиваемую барышником цену где-то так на треть, хотя он, подлец, наверняка загнул где-то вдвое против настоящей.
Начали торговаться. Барышник, схожий ростом и подвижностью с жеребенком, с боем сбавлял цену, цепляясь за каждый медяк, а, расхваливая коня, так приукрашивал его достоинства, будто он продавал собственного сына.
Как и обычно в таких случаях, вокруг собралась толпа советчиков и помощников. У бедного жеребца рот не закрывался, потому что каждый норовил посмотреть зубы, чтобы после выдать свое заключение.
Конан уже приближался к своей цели, оставалось выторговать пару серебряных и можно будет ударить по рукам.
— Ты куда глаза подевал, — киммерийца схватили за руку, — чего берешь, растяпа, глянь правую заднюю. Знаю я эту клячу, люди, он и мне ее всучить пытался! Нога у ней правая задняя не сгибается, люди!
— Зверь! — завизжал барышник. — Это зверь, а не жеребчик! Не слушай его, уважаемый! Врет, мерзавец! Пойдем, поглядишь на ногу!
— И он тоже ухватил Конана за руку.
А вот идем, вот посмотрим, — горячился и доброхот из толпы и тянул северянина к безучастно жующему коню.
— Сейчас глянем, сейчас разберемся, — вторили голоса сзади.
Конан дал себя увлечь, нагнулся вместе с барышником к лошадиной ноге…
Глаза ослепила яркая вспышка, и он полетел в бездонную черную пропасть.
— Чистая работа! — сказавший это «доброхот из толпы» перехватил занесенную для повторного удара руку напарника, в которой был зажат продолговатый мешок, набитый песком. — Ему уже достаточно. Убьешь еще, а он нам заказан живым.
После этого «доброхот» повернулся к опешившим людям и — куда только подевалось его былая придурковатость, в голосе зазвучала властность и жесткость:
— Городская стража! Посторонним разойтись! Ты — связать его! Ты — бегом за людьми! Ты — смотри вокруг, чтоб никто не приближался!
Посторонних не стало вмиг, как и не было. Не посторонних оказалось помимо «доброхота» еще трое, одетых, как и их начальник, под обыкновенных горожан. Они бросились выполнять приказания старшего.
Глава XXVIII
Конан пришел в себя, но некоторое время пребывал в неподвижности, с закрытыми глазами. Никогда не следует торопиться, если не знаешь, кто вокруг — свои или враги. Тем более что своих в этом городишке у него поди и не осталось.
Но, Кром, сколько же можно получать по голове и валяться в беспамятстве!.. Теряем бдительность, киммериец, теряем. К тому же (это он узнал, пошевелив руками), опять связанный, опять обездвиженный…
Неподалеку бубнил голос — а помещение, надо понимать, большое, ишь как эхо разносится. И голос почему-то знакомый… Киммериец с трудом сдержал гримасу: напряжение вызвало в его голове тупую, пульсирующую боль.
— …вернувшись со своим шурином, лекарем Пробсом, и не застав подозреваемого в комнате, — бубнил голос, — я поначалу растерялся. Однако потом вспомнил, как он говорил в трактире «Червивая груша» своему сообщнику о том, будто у него нет лошади, чтобы выбраться из города. Значит, решил я, прежде всего он отправится на городской базар. Поскольку людей у меня оставалось мало, я, каюсь, вопреки твоему, сенатор, приказанию, связался с людьми начальника городской стражи Ларго и убедил их помочь мне в розыске подозреваемого…
— Да? — прервал его другой голос — уверенный, звучный, властный. — И как же тебе, о начальник стражи, удалось убедить Ларго содействовать тебе?
Пауза. Затем:
— Дело в том, почтенный сенатор, что на некоторых чиновников, занимающих достаточно высокий пост в охране Конверума, я в свое время отыскал несколько порочащих их сведений… на всякий случай… Ну, с тем, чтобы, если возникнет такая необходимость…
— Можешь не продолжать, Деливио, я понял. И что же дальше?